Найти тему
ИНСТРУМЕНТЫ ИЗУЧЕНИЯ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА Ура! Я решил учить китайский, скачаю дуолинго, подпишусь на 5 лучших слов в тик токе и все готово! Реальность такова, что китайский очень сильно отличается от русского языка и от западных языков. И те базовые инструменты, что есть у всех на виду навряд ли позволят вам даже внятно спросить "как пройти в библиотеку". Ниже приведу цитату и ее своего друга-полиглота, который на очень высоком уровне владеет 6 языками(русским и китайским в том числе) "Чувак, изучение китайского так сильно отличается от изучения других европейских языков, как например французского или испанского. Для меня французский или испанский - это английский с супер странным акцентом, а китайский - это язык инопланетян" Все конечно не так плохо. Это такой же язык, как и все остальные, мы также двигаем ртом и произносим звуки, звуки складываем в слова, а слова в предложения. Но то, что китайский сильно отличается от европейский языков - факт. 1- индустрия изучения китайского очень молодая. В интернете и в мире очень мало материалов для изучения китайского. Культура преподавания китайского находится на зачаточном уровне, по сравнению с английским. 2 - китайское произношение освоить без обратной связи очень тяжело. Это случается, если вы супер талантливы, но реальность такова, что у большинства самоучек очень плохое произношение и в связи с этим практически отсутствует речевая практика. Мне в универе преподавали по средневековому грамматико-переводному методу. Ничего кроме боли и отчаяния он мне не принес. Когда я начал изучать методику преподавания я ужаснулся от того, как много времени я потратил впустую, просто не понимая базовых принципов изучения языка. Если бы в начале моего пути 14 лет назад у меня был наставник, который бы просто объяснил мне как работает мозг, когда учит иностранные языки и на уроках был бы моим "спарринг партнером", я бы сэкономил лет 5 своего времени. Если вы вначале своего пути, то курсы по "HSK 1-2-3", сериалам, приложения, марафоны, будут для вас всего лишь информационным шумом. Найдите себе наставника, который отведет вас за руку по дебристому лабиринту китайского. Найдите человека, который уже это сделал сам, набил шишки и стал "гидом" в этом лабиринте.
1 год назад
ТИПИЧНЫЕ ОШИБКИ В КИТАЙСКОМ У ИЗУЧАЮЩИХ 1. КОМБИНАЦИЯ 3+2 ТОН měiguó 美国 lǐ yóu 理由 Почти все мои ученики(включая тех у кого высокий уровень) имели проблемы с этой комбинацией тонов. Причем отдельно с этими двумя тонами проблем может и не быть. Все приколы начинают происходить в тот момент, когда нам нужно произносить тоны в комбинации друг с другом. Чаще всего вместо 3+2 получается 3+1. Почитайте про тоны вот тут, если у вас вообще они не получаются или вы их поете. Вся проблема в том, что при произнесении комбинации 3+2 начальная позиция наших "тоновых мышц" далека от позиции низкого третьего тона, и без тренировки перескочить туда тяжело. Мы с учениками эту проблему решаем) 2. n VS ng Заднеязычный и переднеязычные n и ng формируются в разных частях нашего рта. И эти звуки влияют на смысл! Мне с этим особенно тяжело, потому что тайваньцы их часто меняют местами по своему хотению, что добавляет еще больше омофонии (одинаковозвучания) в язык. 信号 xìnhaò (сигнал) vs 幸好. xìnghǎo (к счастью) 严禁 yánjìn(запрещено) vs 眼镜 yǎnjìng(очки) 3. Нет придыхания где нужно В китайских звуках есть категория согласных звуков с ПРИДЫХАНИЕМ. t p k q ch c Если вы путаете иногда n и ng из предыдущего пункта, то может быть в разговоре это и будет простительно, но если у вас беда со всеми звуками из этого комплекта то ваша речь превратиться в кашу. Даже базовые 出去 chūqù,吃饭 chīfàn будут для вас проблемой и собеседник вас не поймет. А если вас не понимает ваш собеседник, то это превращает каждую итерацию разговоров в пытку. А пытать себя никто не любит. Поэтому много изучающих китайский просто выбирают не разговаривать. А ведь это самый большой кайф в языке, возможность поболтать. Не лишайте себя этого удовольствия, все проблемы с произношением решаются) 4. ü ю или ЮЙ или как-только его не произносят. Парадокс заключается в том, что этот звук ОЧЕНЬ легко ставится русскоязычным ученикам, но все равно многие учителя просто выбирают не работать с произношением и пускают это на самотек. 5. di vs ji звук Д в русском и D в китайском звучат очень похоже. Но когда мы добавляем в конце звук i, то все катиться в тартарары и начинается мешанина. Поэтому нам нужно научиться правильно произносить китайский звук d, чтобы слоги 低 dī и 鸡 jī были отличимы на речи. Все эти ошибки могут казаться маленькими неприятностями, но если мы соберем их все, то наша речь превратиться в кашу, и это очень сильно будет сказываться на качестве нашей коммуникации. Нас просто не будут нормально понимать! И на слух мы тоже будем понимать очень плохо. А если вы хотите решить их и еще избежать кучу других, то вступайте в ряды языкового спецназа
1 год назад
ПОЧЕМУ НАМ НЕ НУЖНО СЧИТАТЬ И УЧИТЬ ИЕРОГЛИФЫ Слышали, чтобы свободно говорить по-китайски нужно знать 3000 иероглифов? Давайте разберемся правда это или нет и нужно ли нам считать количество иероглифов, которые мы знаем. Для начала что такое иероглиф? Иероглиф - это морфема. Минимальная грамматическая единица языка. Давайте посмотрим на примере русского языка: изНОС молниеНОСный НОСильщик крестоНОСец плодоНОСить Нос - это морфема, кусок слова, который несет в себе какой-то смысл, но сам по себе особо не самостоятельный. Нос конечно самостоятельный, но это вообще другое слово. Во всех этих словах в примере есть корень НОС. Но эти вещи вообще никак не связаны друг с другом. В языке используются в абсолютно разных контекстах. Яблоня плодоНОСит. Можем ли мы сказать “яблоня крестоНОСец” без потери изначального смысла? Нет. Задумываемся ли мы о том, что все эти слова связывает одна и та же морфема НОС? Я думаю нет. Можем ли мы узнать что такое “крестоносец” если до этого слышали слово “износ”? Не думаю. Тоже самое происходит и в китайском языке. Иероглифы - это морфемы. Они несут в себе какой-то смысл, но сами по себе НЕ САМОСТОЯТЕЛЬНЫ. Давайте посмотрим на примеры китайских слов. 明确 míngquè ясный, недвусмысленный 明白 míngbai понимать 透明 tòumíng прозрачный 聪明 cōngmíng умный 明天 míngtiān завтра Во всех них есть морфема 明. Вбейте ее в БКРС и посмотрите сколько разных значений она имеет. А теперь давайте подумаем, если мы с вами выучим иероглиф 明 и еще 3000 таких же, поможет ли это нам узнать автоматически ВСЕ СЛОВА в составе которых есть эта морфема? Нет. Также как и с крестоНОСцем и плодоНОСить. Это разные лексические единицы(слова) и употребляются они в РАЗНЫХ контекстах. Поэтому учите СЛОВА. Язык - это куча слов, которые работают в разных комбинациях и контекстах. В языковых шаблонах, которые мы используем в речи и в письме НЕТ МОРФЕМ. Представьте, что вы хотите научиться готовить яичницу и вам предлагают два способа: 1)дают вам пособие, которых объясняет как разрушается структура белков и при термической обработке. 2)вам говорят “бери два яйца и фигачь их на горячую сковородку и жди 5 минут” Какой из способов быстрее поставит на стол вкусный завтрак? Тоже самое и с языком. Вам не нужно разбирать слова под микроскопом, чтобы научиться ими пользоваться. Вам нужно разобраться в том, КАК ими пользоваться.
1 год назад
НЕ УЧИТЕ СЛОВА, ПОЖАЛУЙСТА Касательно вчерашней методички в телеге и в рассылке. НЕТ СМЫСЛА ЗАПОМИНАТЬ СЛОВА БЕЗ КОНТЕКСТА. Чем детальнее и разнообразнее контекст - тем лучше! Мы запоминаем НУЖНУЮ информацию. Отдельно взятые слова - ВАМ НЕ ПРИГОДЯТСЯ. Зачем вашему мозгу знать слово типа "трехфазный гидромотор" если вы никогда в жизни его не будете использовать? Но если вы инженер, который с ним работает каждый день, то скорее всего вас многое с ним связывает. Трехфазный гидромотор в вашей голове существует в куче разных контекстов, в куче разных сценариев. Вы знаете как он ведет себя в разные дни, вы знаете что он любит есть по четвергам. Вы знаете по когда он поссорился с женой. Когда вы в следующий раз услышите "трехфазный гидромотор", у вас в голове появится не набор звуков, а ясные картинки, где он жив здоров, существует, цветет и пахнет. Что с этим делать? Берете набор новых слов и просите своего препода написать вам с ними ТЕКСТ и попросите записать его на диктофон. Лучше конечно чтобы он был интересным) Но это тяжело, когда вы начинающий. Потом вы берете этот текст и слушаете его, пока эта история при прослушивании не превратиться в ОБРАЗЫ. Связная история будет гораздо круче работать, чем оборванные предложения или слова. Представьте себе, что вы никогда не смотрели/читали Властелин Колец и вам надо запомнить следующий список слов: эльф, орк, палантир, Минастирит, Рохан, Хоббитшир Да никогда в жизни. Но из-за того, что это одно из лучших повествований в мире, то большинство из нас прекрасно знает что это за вещи, которые кстати не существуют. А трехфазный гидромотор где-то есть. Я помню как-то раз я понял, что на китайском не знаю вообще слов связанных с компьютером. Оперативка, процессор, видео карта и все подобное. Я пришел домой выписал слова в список и повторял их в свободное время. В итоге они вылетали из головы моментально. Потом я изменил стратегию и просто на протяжении месяца смотрел видео обзоры компьютеров на китайском. Мало того, что я выучил все слова из своего списка, так еще и освоил кучу других. Завтра напишу про разницу иероглифов и слов, и почему не надо учить иероглифы, и считать сколько иероглифов мы знаем.
1 год назад
CHAT GPT И ПРИЧЕМ ЗДЕСЬ ИЗУЧЕНИЕ КИТАЙСКОГО? Вы пробовали переводить китайские вывески или меню с китайского машинным переводом? Если нет, то наверняка видели кучу мемов, где перевод плохой. Даже не плохой, а просто какая-то дичь. С другой стороны есть ChatGPT, который это делает виртуозно. Давайте разберемся в механизмах работы машинного перевода и LLM моделей(технологии, на которой работает Chat GPT). На заре появлении машинного перевода лингвисты собрались и сказали: "ну все ребята, сейчас мы напишем компьютеру правила, по которым работает язык и все". Объясним железяке где подлежащее, сказуемое, какое слово принадлежит какой части речи, какой порядок слов предложении и отправим переводчиков на свалку истории". Нихрена не получилось. И особо ничего не получалось до прошлого года, пока не появился Chat GPT, который начал переводить в разы лучше своих предшественников. Причем перевод в нем оказался побочным эффектом, его специально никто не программировал для этих целей. Давайте теперь разберемся по какому принципу работают LLM модели(Large Language Models) . Для начала, давайте вспомним как на старых телефонах работал т9. У нас было 9 кнопок, каждой кнопке соответствовал разный набор букв. После набора телефон сам вам предлагал слово, которое наиболее подходило под тот набор букв и количество символов, которые вы дали ему на ввод. Телефон обращался к своему словарю и выбирал самый частотный вариант. LLM модели жонглируют не буквами, а необъятными объемами текстов. Выражаясь простым языком, chatGPT с невероятным успехом угадывает какое слово написать следующим, опираясь на все те контексты, на которых он учился. В него не встроены грамматические правила, он не анализирует предложения по членам, не выделяет части речи. Он просто пользуется шаблонами. Ноам Хомский, самый известный из ныне живущих лингвистов, предположил, что все вещи, которыми человек пытается описать язык на самом деле в языке не существуют. В языке нет существительных, нет сказуемых, нет падежей и всего прочего. Какой вывод из этого можем сделать мы? Давайте брать пример с отличника Chat GPT, а не с двоечника Google Translate 2005 года. Наш мозг с большей эффективностью учиться также как ChatGPT, нам нужно загружать в него кучу контекста, чтобы он смог начать автоматизировать языковые шаблоны и уметь ими активно пользоваться. Язык хаотичен и очень часто отклоняется от грамматических норм. Грамматический анализ предложений и текстов МОЖЕТ помочь, но не ставьте его во главу угла. Чтобы овладеть языковыми навыками, мы должны делать упор на ввод. Подробнее про ввод в этом посте. А если вы не хотите тратить свое время зря и учиться быстрее, то вступайте в ряды языкового спецназа
1 год назад
СКОЛЬКО СТОИТ КИТАЙСКИЙ НОВЫЙ ГОД В ГОНКОНГЕ? Друзья, приближается Китайский Новый Год или праздник весны. Не хочу расписывать про традиции и историю праздника, этого и так полно в интернете. НО хочу рассказать о том как это происходит в быту. Моя жена - гонконгчанка, поэтому я отмечаю китайский новый год с нашей китайской семьей. Сам праздник длится долго, и там дофига этапов. Но основной - это 團圓飯(ужин на который собирается вся семья) на 除夕 канун Нового Года. На сам ужин собираются столько народу, что половина людей видит вторую половину только по праздникам. Поскольку я редко вижусь со своей семьей в России, то это мероприятие очень дорого для меня. Редко когда удается быть в кругу близких друг другу людей, которые болтают, веселятся и рубятся в маджонг. Самая бóльная часть мероприятия - это раздача 紅包 красных конвертов с деньгами (фото в карусели). В каждый конверт мы положили от 20 до 100 港幣 гонконгских долларов(1HKD = 11 руб). Деньги вручают тем кто младше и тем кто еще не женат/замужем. Всего на подарки почти незнакомым детям и взрослым тунеядцам мы потратили 2000-3000 HKD. Надеюсь в этом году жена сможет отыграть эту сумму у тетушек в маджонг)) Завтра мы едем на Тайвань и будем отмечать Китайский Новый Год с семьей нашей подруги. Следите за лайфстайл контентом с Тайваня в сторис) Всех с наступающим годом дракона! 龍年快樂! А если вы хотите сэкономить на новогодних подарках, то вступайте в ряды языкового спецназа
1 год назад
ТОЛЬКО ПИШЕТЕ ИЕРОГЛИФЫ И ДЕЛАЕТЕ ГРАММАТИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ? У МЕНЯ ДЛЯ ВАС ПЛОХИЕ НОВОСТИ Ребята, хотел еще раз поднять тему того, что язык - это не знание, это не предмет в школе/универе. А это - НАВЫК. Пример знания: "Местонахождение носка" Вы не можете найти носок. Вася говорит вам, что носок лежит в микроволновке. Теперь вы знаете где носок. Знание получено. Пример навыка: "Удар в голову с ноги с разворота". Для этого нужны годы тренировок, чтобы дать в голову с ноги Васе, за то, что он положил ваш грязный носок в вашу микроволновку. Сможете ли вы изящно физически покарать Васю за пранк, если просто прочитаете практическое пособие "удар с ноги в голову с разворота"? Шансы катастрофически малы. Это очень сложно. С языком тоже самое. Это навык, который вырабатывается через практику. Добывается в бою. Язык - это инструмент коммуникации, а не "вставьте правильное слово в пропущенное место". Мы на нем говорим ртом. И пальцами на клавиатуре. Мы также читаем мемасики в интернете и слушаем нашего собеседника. Если ваша практика - это прописывать иероглифы в строчку, решение грамматических "ребусов", заучивание слов списками, то вы вырабатываете следующие навыки: Прописывать иероглифы - вы учитесь прописывать одинаковые иероглифы в строчку. Без контекста. Косвенно повышает вашу способность распознавать иероглифы при чтении. Решение грамматических ребусов - вы становитесь мастером по решению задачек из учебников. Поздравляю. Теперь можете сесть за сборник сканвордов, это вам поможет. Заучивать слова списками - вы можете написать по памяти словарь. И никто его никогда не будет использовать. Даже вы. Потому что у вас есть телефон и компьютер. Я встречал дофига учеников, которые через пять лет учебы китайского удивляются, что не могут связать трех слов на китайском. И что никак не могут понимать живую речь китайцев. За 5 лет они ни разу этого не делали. Но зато они могут вам сделать спектральный грамматический анализ предложения 我爱吃屎。Насколько это полезно в жизни? Мне кажется ответ кроется в самом предложении. Говорите и слушайте, пишите и читайте. Упражнения, прописи, грамматические трактаты - это костыли для коммуникации. Начинайте использовать язык с самого первого дня занятий. Еще больше практических советов о том, ЧТО РЕАЛЬНО нужно делать при изучении китайского для спец-агентов. языка Вступайте в ряды языкового спецназа
1 год назад
ПИНЬИНЬ 拼音 pīnyīn ≠ АНГЛИЙСКИЕ ЗВУКИ Вам скорее всего знакомо, что такое пиньинь 拼音. Не буду писать о истории его возникновения, если вам интересно, то в интернете дофига статей. Все, с вас лайк. Пиньинь использует буквы ЛАТИНСКОГО алфавита для записи КИТАЙСКИХ звуков. Также латинский алфавит используют для записи звуков мириады разных языков мира: немецкого, португальского, тагалога, индонезийского, зулу…. список бесконечен! Один алфавит - куча языков. Один алфавит - куча разных звуков. Буквы одного и того же алфавита записывают звуки абсолютно разных языков мира. И для китайского его тоже выбрали. Чтобы записывать КИТАЙСКИЕ ЗВУКИ. Не английские, не звуки Зулу, не звуки индонезийского, а КИТАЙСКОГО. j это как английский ДЖЕЙ, только позвонче. r это типа как в английском RUN, только по-другому. e это как в эсперанто Ы, только повыразительнее. (спойлер, НЕТ, это все неправда, и да, такие объяснения реально ходят по интернету) Чем быстрее вы примете факт, что китайские звуки ДРУГИЕ и перестанете делать ассоциации со знакомыми звуками, тем быстрее произношение исправится, а вслед за ним и подтянется понимание на слух. Ведь эти вещи неразрывно связаны. Ко мне приходили ученики, которые спустя годы занятий с носителем говорили 七 qī как ЧИ или ТИ, 人 rén как ЖЭН или РЭН и недоумевали почему их не понимают китайцы. Ну и само собой жаловались, что им трудно понимать китайцев на слух. Хорошие новости - это все решается и не так сложно. А какие звуки вам никак не даются? Пишите в комментариях, попробуем понять как это решать) А если вы не хотите годами говорить с непонятным акцентом, то вступайте в ряды языкового спецназа
1 год назад
ЧТО С ВАМИ БУДЕТ ЕСЛИ НЕ ПОСТАВИТЬ ПРОИЗНОШЕНИЕ Я постоянно говорю о важности произношения и прошу вас услышать меня. Потому что это супер важно. Наши спецагенты из языкового спецназа все жалуются на проблемы с говорением и пониманием на слух. Друзья, эти вещи неразрывно связаны. В 90% случаев, если поставить произношение, то понимание на слух тоже потянется следом. Почему это так работает? Для этого давайте поговорим о механизмах работы нашего мозга. Наш мозг супер эффективен и не хочет тратить лишние силы и вычислительную мощность на переработку мусорной информации. Вокруг ПОСТОЯННО происходит куча вещей. Наш мозг осознанно выбирает для восприятия сигналы, которые несут для него смысл. Остановитесь на секунду и посмотрите вокруг. Мигает лампочка на роутере, клавиатура коллеги гремит, вода течет по трубам соседа. Но эта информация не несет никакой пользы, поэтому в обычном состоянии мы не обращаем на нее никакого внимания. Тоже происходит и с языком. В русском языке 42 звука. Мозг настроен слышать СМЫСЛЫ с помощью этого набора звуков, остальные звуки он фильтрует как мусорный шум. В китайском языке 30 из 35 звуков НЕ СОВПАДАЮТ со звуками русского языка. Поэтому мозг отфильтровывает их как ШУМ. Теперь понятно, почему страдает восприятие на слух? Как только мы разберемся как китайские звуки правильно произносить, то наш мозг привыкнет к тому, что новые звуки тоже НЕСУТ СМЫСЛЫ, и начнет их слышать и различать. 总之 1)исправляем произношение 2)нас начинают понимать китайцы 3)мы начинаем понимать китайцев! 4)приводим питание и сон в порядок 5)начинаем регулярно заниматься спортом 6)контролируем свои импульсы 7)открываем свою компанию 8)получаем инвестиции в силиконовой долине 9)продаем компанию Алибабе за миллиард долларов 10)попадаем на подкаст к Джо Рогану 11)вас “кэнсэлят” за то, что вы русский 12)акции вашей компании идут на дно 13)Алибаба обвиняет вас в мошенничестве и манипуляциях рынком ценных бумаг 14)вас судят в Китае 15)вас защищает бездарный адвокат и он не говорит по-китайски 16)вы защищаете себя сами, потому что у вас хорошее произношение 17)вас отпускают на свободу за ваш непревзойденный ораторский талант 18)вы вспоминаете о посте в контакте от 29 января 2024 года о китайском произношении 19)вы возвращаетесь к этому посту и ставите лайк, потому что он спас вашу жизнь и репутацию. Чтобы спасти свою жизнь в тяжелой ситуации, то вступайте в ряды языкового спецназа
1 год назад
ЯПОНИЯ ГЛАЗАМИ КИТАИСТА В августе прошлого года я первый раз побывал в Японии. Сказать, что мне зашло, это ничего не сказать. Не буду красочно описывать свои ощущения, потому что не умею. Проехавшись по маршруту Осака - Кобе - Киото - Нара - Токио, я, человек проживший в разных 华人地区(Китай, Тайвань, Гонконг) готов поделиться с вами своими наблюдениями. ПЛЮСЫ: 1) В Японии охренеть как чисто. И при этом не видно, что там постоянно убираются, как например в Китае, где все равно везде насрано. 2) Любовь и трепет японцев к своей стране ощущается абсолютно везде. В каждом кусочке сашими, в каждой кружке кофе, в каждой плитке на тротуаре в Кобе. После этого не очень укладывается в голове все то, что японцы вытворяли во время второй мировой войны. Такая красота, любовь к каждому камешку и 南京大屠杀(Нанкинская резня). Не верится, что это один и тот же народ. 3) Красиво, что песец. После полного дня хождения по Киото, к вечеру уже начинается передоз прекрасного. Хочется посмотреть на что-то убогое, чтобы обнулить рецепторы красоты в голове и продолжить получать должное удовольствие от лицезрения великолепного. Приходилось гуглить осенние фотки хрущевок . 4) Олени в Наре. Ну это олени. 5) Качество еды - 120%. После Гонконга, где большинство еды на улице - это какая-то херота залитая химикатами, еда в Японии - это просто произведение искусства. Пищевые стандарты в Японии очень высокие. Большинство из тех ингредиентов, которые в Гонконге добавляют везде и всюду, в Японии незаконны в использовании в пищевой промышленности. Кайф! Я как больной человек, только из-за этого бы туда переехал. МИНУСЫ: 1) Не понимаю как можно быть частью японского социума и не вскрыть себе брюхо катаной. Я считаю себя довольно вежливым и уважительным к окружающим, но культура коммуникации между японцами настолько тонкая и сложная, что я постоянно чувствовал адское напряжение и кринж со стороны японцев. Было настолько неудобно, что лишний раз не хотелось к ним вообще обращаться, чтобы на дай бог тебе опять не начали кланяться в пол и орать СУМИМАСЭН СУМИМАСЭН, после вопроса "извините, а где здесь у вас туалет". У меня много близких друзей японцев и я много раз от них слышал, японский социальный этикет - это тяжело. Правил очень много, они все очень специфичные и если хоть кто-то в коллективе ХОТЬ НЕМНОГО от них отклониться, то неловко будет всем. Когда я приехал в Токио и мы увиделись с моим другой Шухеем, он буквально выдохнул и сказал "Наконец-то можно расслабиться, потому что ты не японец. Погнали в изакаю(японский бар), братишка!" 2)Нужна виза. Вообще делать визы задолбало. Вывод: как по мне в Японии большой перекос в пользу порядка. В Китае наоборот хаос преобладает. Несмотря на деспотичное правительство, Китай в быту очень хаотичен. Это не плохо и не хорошо. Это просто так. Кто-то от этого устает, кто-то наоборот от этого заряжается. Для меня баланс где-то по середине. В Москве мне кажется пропорции идеальны. P.S.: Все фотки в посте мои. А я плохой фотограф. А вы были в Японии? Делитесь вашим опытом! А также если вы не хотите навалить кринжа в Китае из-за вашего китайского языка, то вступайте в ряды языкового спецназа
1 год назад
КАК УЧИТЬ И ЗАПОМИНАТЬ? А НЕ УЧИТЬ И ЗАБЫВАТЬ. Обучение - это механизм заложенный в нас природой. Те кто адаптируются под среду - получают преимущество. Как раз из-за этого наш мозг лучше запоминает что-то важное или неожиданное. Очень легко запомнить тот факт, что собака соседа кусается, но запомнить ее имя - дело потруднее. В первом случае на кону наша безопасность, во втором это просто рандомный факт. Но сегодня вещи которые люди пытаются запомнить очень редко нацелены на выживание. Мы пользуемся этими эволюционными механизмами к адаптации, чтобы запомнить 11 шагов по уходу за кожей лица(я купил банку ALL IN ONE, не справился), факты о Звездных Войнах, дурацкие никому ненужные слова и также чтобы учить ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ. И секрет успеха в запоминании этой информации заключается в том, чтобы убедить мозг, что ему это нужно. Нам нужно преодолеть КРИВУЮ ЗАБЫВАНИЯ. ЭКСПЕРИМЕНТЫ С ПАМЯТЬЮ ГЕРМАНА ЭББИНГАУЗА Кривая забывания - это математическая формула которая описывает как быстро то, что мы выучили вылетает из нашей головы. Этой идее уже больше 100 лет, она берет свое начало в конце 19го века и Герман Эббингауз, немецкий ученый был одним из первых кто начал проводить эксперименты, чтобы разобраться как же работает наша память. Эббингауз проводил эксперименты на себе. Сначала он пытался запомнить список бессмысленных слогов, например: DIF, LAJ, LEQ, MUV, WYC, DAL, SEN, KEP, NUD. После этого он проверял как много из этих бессмысленных слогов остались у него в памяти через разные промежутки времени. Наш ученый обнаружил, что вся эта информация вылетала из головы довольно быстро. Каждый из нас наверняка сталкивался с подобным, когда пытался подготовиться к экзамену за ночь до самого экзамена. Выражаясь другими словами - кривая забывания довольно крутая в самом её начале. На графике (1) вы видите, что количество запомненного летит вниз как камень. Но график со временем выравнивается. Выражаясь иначе, на следующей день малая толика информации осталась в памяти, и причем на довольно долгое время. Но несмотря на это, резкое падение вниз сразу после заучивания никуда не делось. При данных обстоятельствах запомнить весь список было бы невероятно сложно и долго. Но мы с вами знаем, что это происходит не всегда. (4 8 15 16 23 42, код из сериала Лост). Позже Эббингауз сделал другое открытие: вертикальное падение вначале графика можно смягчить, повторяя материал через определенные промежутки времени. Этот принцип и лег в основу метода “ИНТЕРВАЛЬНЫХ ПОВТОРЕНИЙ”, где материал повторяется с увеличивающимися интервалами. Какие выводы мы можем из этого сделать? Преодоление кривой забывания - это не просто про количество повторений. Между “подходами” должен быть временной промежуток. Если вы 15 раз прочитаете что-то в течении часа, это вам никак не поможет, потому что вы не вернетесь к этой информации позже. Каждый раз когда вы возвращаетесь к нужному материалу спустя время, мозг реконструирует вашу память, усиливаю ее как ваш бицепс, когда вы тягаете гантели. Если хотите узнать как применять это знание НА ПРАКТИКЕ ПРИ ИЗУЧЕНИИ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА, то вступайте в ряды языкового спецназа
1 год назад
ПЛАТО РАЗОЧАРОВАНИЯ Чтобы не быть постоянно разочарованным от отсутствия прогресса здесь и сейчас, давайте познакомимся с интересной концепцией ПЛАТО РАЗОЧАРОВАНИЯ. Этот пост - вольный пересказ части книги Джеймса Клира “Атомные Привычки”(кстати всем советую, книга огонь, правда перевод на русский так себе). 1. НЕ ВСЁ ВСЕГДА ИДЕТ ПО ПЛАНУ(ВСЕ ВСЕГДА ИДЕТ ПО П***E) Изучение китайского, освоение музыкального инструмента, приведение себя в идеальную физическую форму - дело долгое. И даже если в моменте у нас идеальный план для достижения этой цели, в котором вы будете линейно расти с каждой итерацией вашей практики, то с скорее всего все в процессе пойдет по одному месту. Давайте разбираться, как это работает на практике, чтобы быть к этому готовым и не забросить наши начинания. 2. 無法一步登天. ИЗМЕНЕНИЕ НЕ ПРОИЗОЙДЕТ ПО ЩЕЛЧКУ ПАЛЬЦА(а как было бы классно, да?) Тектонические сдвиги не происходят в одночасье. И китайский за три дня выучить тоже невозможно. Выработанный навык - это СУММА ВАШИХ ЕЖЕДНЕВНЫХ УСИЛИЙ. Если вы ожидаете, что ваш бицепс будет расти каждый день после посещения спортзала, то это не так. Если вы думаете, что после каждого прослушивания песни на китайском, ваш уровень языка будет ощутимо выше, то увы и ах, это тоже не так. С таким майндсетом вы скорее всего забросите все через несколько недель. Мотивироваться ежедневным результатом - дорога в никуда. Фишка в том, чтобы продолжать прилагать усилия, даже когда вы не ощущаете прогресса. 3. ДИСЦИПЛИНА И СИСТЕМНОСТЬ - КЛЮЧ К ПРЕОДОЛЕНИЮ ДОЛИНЫ РАЗОЧАРОВАНИЙ. Как бы заезжено не звучало, но именно эти два качества и являются ключевыми, на базе которых можно развить любой другой навык и китайский в том числе. Дисциплина и системность - это то, что поможет вам преодолеть плато разочарования, то время когда вам будет казаться, что как бы вы не старались, ваши действия как-будто не приносят никаких результатов. Результаты вашего труда НЕ ЛИНЕЙНЫ(см. график 1), а наоборот - это КРИВАЯ, в начале которой результаты тяжело отследить и со взрывным ростом по экспоненте в конце. В китайском плато разочарования приходит позже, не вначале изучения, а на среднем уровне, у всех по-разному) наверное первые симптомы стагнации могут прослеживаться на ХСК4. Об этом важно знать, потому что в развитии любого навыка вы неминуемо с этим столкнетесь. И знание того, что это пройдет и даст вам феноменальный рост поможет это плато преодолеть. А для вас дорогие друзья и коллеги, я и наша команда будем делиться фишками, которые помогут выйти из этого плато быстрее. Вступайте в наш языковой спецназ, элитную группировку супер бойцов
1 год назад