Статьи
1 прочтение · 23 часа назад
24 мая в 19.00 в Санкт-Петербурге в Арт-центре Пушкинская 10, пространство Svetlo (вход через Лиговский проспект 53) известный литературовед-японовед, культуролог, прозаик и литературный критик Александр Чанцев представит глубоко переработанную книгу «Бунт красоты: Эстетика Юкио Мисимы и Эдуарда Лимонова». Эта книга выходила в 2009 и стала букинистической редкостью. В переиздании, которое вышло в мае 2024 года, много новых глав. Получилась практически новая книга. О известном японском писателе Юкио Мисиме на русском языке мало что можно найти. Нет у нас и большого числа теоретических работ об Эдуарде Лимонове, который отмечал, что «Мисима – самый неяпонский из японских писателей, парадоксальным образом явивший миру аутентичный самурайский дух».
1 прочтение · 23 часа назад
Издательство «Синдбад» выпустит книгу Дженни Эрпенбек «Кайрос», которая получила Букеровскую премию-2024. Об этом сообщила Наталья Ломыкина. Подробности здесь.
1 прочтение · 1 день назад
Наконец-то и мне посчастливилось найти на обычном газоне, которые в Москве отсыпают чёрными глинами, часть аммонита, жившего 150 миллионов лет назад. Я сначала подумал, что это какой-то прикол и это покрашенный камешек. Но оказалось, что это часть перламутрового слоя. Понятно, что для тех, кто поисками окамененелостей занимается профессионально, этот обломок никакой ценности не представляет, но я не из них. Для меня это большая ценность. Если увидите свежую землю на газоне - присмотритесь к ней. Почитать о том, какие окаменелости можно найти в Москве можно здесь: https://nplus1.ru/material/2019/03/11/moscow-paleontology PS: первые 3 фото мои, остальные 2 из статьи N+1
2 прочтения · 1 день назад
Букер 2024 достался немецкой писательнице Дженни Эрпенбек за роман "Кайрос". Роман Эрпенбек, первоначально написанный на немецком языке, повествует о разрушительном романе между молодой женщиной и пожилым мужчиной в Восточном Берлине 1980-х годов, когда двое влюбленных, по-видимому, олицетворяют сокрушенный идеализм Восточной Германии. Размышление о надежде и разочаровании. Роман "Кайрос" ставит сложные вопросы о свободе, верности, любви и власти.
2 дня назад
Цифровые тени исчезли в полночь Аналитическая компания J’son & Partners Consulting поделилась результатами своего отчета по оценке российского рынка цифровых книг. Событие несомненно знаковое для всей книжной индустрии России – впервые независимые эксперты провели такого рода исследование. «Ведомости» первыми опубликовали данные, оказавшиеся в распоряжении редакции. Согласно источнику, оценки таковы: весь российский рынок цифровых книг в 2023 г достиг 14,2 млрд. руб. Продажи электронных (текстовых книг) заняли 62,7%. Аудиоверсии составили 37,3%. Самым большим игроком признан «Литрес». На долю книжного сервиса «Букмейт», который входит в экосистему Яндекс Плюс, пришлось 27,1% всех объемов с точки зрения подписки. Всего за один год «Букмейт» увеличил аудиторию пользователей в два раза. Эксперты называют подписки одним из главных драйверов развития индустрии. Уже сейчас видно, как растет аудитория и регулярность потребления контента. Действительно, за книги, во всяком случае за аудио, взялись даже те, кто читал мало, и даже вовсе не читал –– удобство формата сделало тексты привлекательными для самой широкой аудитории.
2 дня назад
В ответ на пост Друзья, напоминаю, что завтра я буду участвовать в дискуссии на очень интересную тему. Кто раздумывал - самое время!
3 дня назад
Из сообщения китайского информагентства Синьхуа от 17 мая https://telegra.ph/Russkaya-literatura-ostaetsya-privlekatelnoj-dlya-sovremennoj-kitajskoj-molodezhi-05-20: В начале 20-го века на китайский язык был переведен и издан роман "Капитанская дочка" великого русского поэта и писателя Александра Пушкина. Этот роман стал первым переведенным на китайский язык произведением русской литературы, изданным одним томом, что, по мнению некоторых ученых, ознаменовало начало перевода и распространения русской литературы в Китае. С тех пор на протяжении более чем ста лет в Китае переводилось множество классических произведений русской литературы - от А. Пушкина до Николая Гоголя, Льва Толстого, Антона Чехова и других, которые выдержали испытание временем и оказали влияние на несколько поколений китайских читателей. "Мои родители изучали русский язык в средней школе и находились под сильным влиянием русской классики и советской литературы, формируя свое мировоззрение и ценности", - сказала Хуан Мэй, родившаяся в конце 1960-х годов. Хуан Мэй до сих пор прекрасно помнит, как она была сильно потрясена, прочитав "Повесть о Зое и Шуре" в младших классах средней школы. "Меня охватил сильный дух патриотизма, я вышла из дома и долго шла под моросящим дождем, с трудом успокаивая волнение в своем сердце".
2 прочтения · 4 дня назад
Друзья, в Москве будет благотворительная книжная распродажа действительно с благой целью. На одной картинке адрес, где все будет происходить. На другой картинке место, куда можно отнести свои книги. Знаю, что многих беспокоит вопрос, кому отдать свои книги, которые пылятся без дела. Это именно тот случай.
1 прочтение · 6 дней назад
Отзвук слова в прямом и переносном смысле настиг меня сегодня. В 2012 году я написал короткую рецензию на книгу "Отзвук слова. Из опыта работы спичрайтеров первого Президента России", написанную коллективом авторов. Издана она была в далеком 1999 году. Символичный год, кстати. И сегодня спустя 12 лет с момент написания короткого текста я получаю вопрос от мотивированной на учебный процесс студентки. Этому факту я очень обрадовался, потому что передача опыта, пусть даже и в таком коротком и неполноценном формате для меня очень ценна. Есть интересующиеся студенты, с горящими глазами, умеющие найти информацию и добиться своего. Это круто! Книгу я со стеллажа снял, несколько фотографий сделал, голосовое на 10 минут о книге записал и надеюсь, что это будет на пользу. Такие дела. Приведу цитату из своей же рецензии. Самыми запоминающимися, как это обычно бывает, выступают примеры из практики. Один из них особо забавный. То, как Ельцин чуть голову не оторвал своим спичрайтерам за то, что они во время одного из первых опытов работы на компьютере случайно удалили абзац из выступления. А абзац был непростой, можно даже сказать ключевой. В нем говорилось о либерализации цен))) Вот, так из-за банальной ошибки спичрайтеров мог случиться большой конфуз. Но он был вовремя устранен.
1 прочтение · 6 дней назад
Без шуток, сейчас у нас дома "Волшебник изумрудного города" с продолжениями (пока третью книгу читаем с сыном) - любимые книги. А мы много чего с ним уже перечитали и есть с чем сравнить. https://www.kommersant.ru/doc/6690582
6 дней назад
Смотрю сейчас на книжный рынок и думаю, что несмотря на санкции и т.д., столько карьерных лифтов и возможностей для реализации появилось у тех ребят, кто никогда бы раньше не был допущен вообще никуда. И это радует. Это касается как переводов Страйка, Нёсбе, Кинга, так и вполне легальных азиатских комиксов. https://www.kommersant.ru/doc/6693626
7 дней назад
Отличная рецензия на автобиографию Марины Абрамович у @allaboutevg 👆
Видео