Найти в Дзене
"Mərhəmət duyğusu səndə yoxdursa, tutduğun orucun nə mənası var?" Müəllif: Elçin Tağıyev "Если в сердце твоём нет состраданья к другому, в чём смысл твоего поста?" Автор: Эльчин Тагиев Перевод: Таги (адаптированный перевод) Если в сердце твоём нет сострадания к другому, В чём смысл поста твоего? Если за трапезой твоей нет места нуждающемуся, Что проку голодать целый месяц? Если весы твои лукавы, Если язык твой ранит сердце, как яд, Если руки твои в лихоимстве погрязли, Что проку в молитвах твоих? Кто клянётся лживо и торг ведёт криво, Кто тайно ложе брачное пятнает, Кто за деньги неправого правым нарекает, Что проку в паломничестве? Кто на деньги лихие дворцы воздвигает, Кто сиротскую долю решил отобрать, Кто неправдой живёт и добро попирает, Что проку в отпевании усопшего? Ведь посты и молитвы — это легко, Жить по совести – вот что тяжело, Быть Человеком — вот суть и основа, Что проку в Священных Писаниях без деяний? _______________________________________________________________________________________ "Mərhəmət duyğusu səndə yoxdursa, tutduğun orucun nə mənası var?" Müəllif: Elçin Tağıyev Mərhəmət duyğusu səndə yoxdursa, Tutduğun orucun nə mənası var? Süfrəndə yoxsula yerin yoxdursa, Bir ay ac qalmağın nə mənası var? Tərəzin çəkidə əyri çəkirsə, Dilin zəhər kimi qəlb incidirsə, Əlin rüşvət alıb-rüşvət verirsə, Qıldığın namazın nə mənası var? Yalandan and içib alver edənlər, Arvaddan xəbərsiz əyri gedənlər, Haqsızdan pul alıb haqlı edənlər, O həccə getməyin nə manası var? Haram pullarıyla villa tikənlər, Yetimin haqqını bölüb yeyənlər, Şər atıb birini bədbəxt edənlər, Öləndə yasinin nə mənası var? Namaz da-oruc da asandı qardaş, Vicdanlı olmaqsa çətindi qardaş, Əsil insan olmaq lazımdı qardaş, Əməlsiz Quranın nə mənası var? Наш канал в ВК vk.com/...ion Наш канал в Telegram vk.cc/...gjx
2 недели назад
АЗЕРБАЙДЖАНСКИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ И ИХ ПЕРЕВОДЫ. Часть 3 Запишите знакомые вам фразеологизмы. Успехов в изучении азербайджанского языка! ★Транскрипции типа [вэ|т`энь], [ве|т`ень] или [вя|т`янь] в слове vətən (родина) являются лишь примерными. Рекомендую всем изучающим азербайджанский язык, отработать и запомнить звучание всего нескольких нижеприведённых азербайджанских букв (не так уж и сложно). На это у Вас уйдёт не более 2-3 часов, после этого ни в какой транскрипции нуждаться не будете, сможете сами читать и правильно произносить звуки, так как, практически, все остальные буквы звучат аналогично буквам английского языка, который большинство из нас изучали/изучают в школе. * Hh - звук выдоха, по звучанию похож на звук «h» в слове «hello». * Əə - по звучанию нечто среднее между «э» и «а», похож на букву «я» в слове мята. * Öö - по звучанию звук похож на нейотированную букву «ё», например в слове вёсла. * Ğğ - сложный гортанный звук, похож по звучанию на французское «r» в слове «pardon». * Gg - мягкий «г» с выдохом, по звучанию сопоставим с английской «g» в слове «give». * Üü - по звучанию звук похож на нейотированную русскую букву «ю», например в слове тюльпан. * Cc - произносится также, как первая буква в слове «Japan» - "дж". Подробнее vk.cvk.com/...=wa Выполняем все виды переводов с/на азербайджанского и других языков с НОТАРИАЛЬНЫМ заверением. Осуществляем переводы устно и письменно на любую тематику. Выполняем все работы качественно, быстро, по приемлемой цене. Также обучаем ОНЛАЙН азербайджанскому языку и русскому языку для иностранцев. Занятия проводит преподаватель - носитель языка с высшим педагогическим образованием. По всем дополнительным вопросам можете звонить и писать по номеру +7-914-403-92-12 (WhatsApp, Telegram). #переводчик #азербайджанскийязык #турецкийязык #Азербайджан  #Москва #СанктПетербург #азербайджанский #Баку #Хабаровск #Владивосток #Казань #Новосибирск #нотариальныйперевод
6 месяцев назад
АЗЕРБАЙДЖАНСКИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ И ИХ ПЕРЕВОДЫ. Часть 2 Некоторые азербайджанские фразеологизмы имеют аналоги в русском: "Başı daşdan daşa vurmaq" ≈ "Биться головой об стену" (отчаянно пытаться). Фразеологизмы украшают речь и помогают лучше понять культуру Азербайджана. Попробуйте использовать их в разговоре! Успехов в изучении азербайджанского языка! ★Транскрипции типа [вэ|т`энь], [ве|т`ень] или [вя|т`янь] в слове vətən (родина) являются лишь примерными. Рекомендую всем изучающим азербайджанский язык, отработать и запомнить звучание всего нескольких нижеприведённых азербайджанских букв (не так уж и сложно). На это у Вас уйдёт не более 2-3 часов, после этого ни в какой транскрипции нуждаться не будете, сможете сами читать и правильно произносить звуки, так как, практически, все остальные буквы звучат аналогично буквам английского языка, который большинство из нас изучали/изучают в школе. * Hh - звук выдоха, по звучанию похож на звук «h» в слове «hello». * Əə - по звучанию нечто среднее между «э» и «а», похож на букву «я» в слове мята. * Öö - по звучанию звук похож на нейотированную букву «ё», например в слове вёсла. * Ğğ - сложный гортанный звук, похож по звучанию на французское «r» в слове «pardon». * Gg - мягкий «г» с выдохом, по звучанию сопоставим с английской «g» в слове «give». * Üü - по звучанию звук похож на нейотированную русскую букву «ю», например в слове тюльпан. * Cc - произносится также, как первая буква в слове «Japan» - "дж". Подробнее vk.cvk.com/...=wa Выполняем все виды переводов с/на азербайджанского и других языков с НОТАРИАЛЬНЫМ заверением. Осуществляем переводы устно и письменно на любую тематику. Выполняем все работы качественно, быстро, по приемлемой цене. Также обучаем ОНЛАЙН азербайджанскому языку и русскому языку для иностранцев. Занятия проводит преподаватель - носитель языка с высшим педагогическим образованием. По всем дополнительным вопросам можете звонить и писать по номеру +7-914-403-92-12 (WhatsApp, Telegram). #переводчик #азербайджанскийязык #Азербайджан #Москва #СанктПетербург #азербайджанский #Баку #Хабаровск #Владивосток #Казань #Новосибирск #нотариальныйперевод
6 месяцев назад
АЗЕРБАЙДЖАНСКИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ И ИХ ПЕРЕВОДЫ. Часть 1 Здесь мы можем наглядно увидеть, как работают фразеологизмы - когда буквальный перевод совершенно не соответствует реальному значению выражения. Например, "Əli uzun" буквально означает "рука длинная", а по смыслу - "склонный к воровству". Такой формат отлично подходит для изучения языка и понимания культурных особенностей азербайджанского народа через его фразеологию. Фразеологизмы украшают речь и помогают лучше понять культуру Азербайджана. Попробуйте использовать их в разговоре! ★Транскрипции типа [вэ|т`энь], [ве|т`ень] или [вя|т`янь] в слове vətən (родина) являются лишь примерными. Рекомендую всем изучающим азербайджанский язык, отработать и запомнить звучание всего нескольких нижеприведённых азербайджанских букв (не так уж и сложно). На это у Вас уйдёт не более 2-3 часов, после этого ни в какой транскрипции нуждаться не будете, сможете сами читать и правильно произносить звуки, так как, практически, все остальные буквы звучат аналогично буквам английского языка, который большинство из нас изучали/изучают в школе. * Hh - звук выдоха, по звучанию похож на звук «h» в слове «hello». * Əə - по звучанию нечто среднее между «э» и «а», похож на букву «я» в слове мята. * Öö - по звучанию звук похож на нейотированную букву «ё», например в слове вёсла. * Ğğ - сложный гортанный звук, похож по звучанию на французское «r» в слове «pardon». * Gg - мягкий «г» с выдохом, по звучанию сопоставим с английской «g» в слове «give». * Üü - по звучанию звук похож на нейотированную русскую букву «ю», например в слове тюльпан. * Cc - произносится также, как первая буква в слове «Japan» - "дж". Подробнее vk.com/...all
6 месяцев назад
ЗОЛОТОЕ ПРАВИЛО НРАВСТВЕННОСТИ / ƏXLAQIN QIZIL QAYDASI (статья на русском и азербайджанском языках)
Azərbaycanca: Əxlaqın qızıl qaydası – müxtəlif mədəniyyətlərdə və dinlərdə rast gəlinən ümumbəşəri bir prinsipdir. Onun mahiyyəti başqalarına elə davranmaqdır ki, sənə də eyni münasibət göstərilsin. По-русски: Золотое правило нравственности – это универсальный принцип, который встречается в разных культурах и религиях. Его суть заключается в том, чтобы относиться к другим так, как ты хотел бы, чтобы относились к тебе. 🌍 Müxtəlif mədəniyyətlərdə / В разных культурах Azərbaycanca: Xristianlıqda: «Başqalarına elə davran ki, sənə də elə davransınlar»...
6 месяцев назад
"Заповедь поэта" Георгий Шелд / "Şairin vəsiyyəti" Georgiy Şeld (azərbaycanca)
эпиграф: Закон не всегда справедлив И правда подчас вне закона, Где поп себе замок воздвиг, Там чёрт строит храм из бетона. *** Любовь к себе мы принимаем зачастую Тщеславно, словно слишком хороши... Но ведь хорош лишь тот, кто смог любовь земную К нам проявить по доброте души. Победитель не тот, кто нокаутом бьёт, Побеждает во всём - кто собой управляет; Кто умеет любить и кто честно живёт, Тому в трудный момент сам Господь помогает. Когда душа...
11 месяцев назад
Известные азербайджанцы. Энвер Мамедов: архитектор советского телевидения и человек за кулисами дипломатии
Энвер Назимов оглы (Назимович) Мамедов (15 августа 1923 — 6 сентября 2023) — выдающийся советский дипломат, журналист и государственный деятель, сыгравший ключевую роль в формировании советского телевидения и международной информационной политики. Его карьера охватывает важнейшие события XX века, от Великой Отечественной войны до холодной войны, и оставила значительный след в истории советской и российской журналистики.​ Он был не только дипломатом, но и мастером информационной войны — в годы, когда каждое слово в эфире было оружием...
11 месяцев назад
Известные азербайджанцы. Алекбер Тагиев: жизненный путь и творческое наследие
Алекбер Тагиев (азерб. Ələkbər Tağıyev; 28 апреля 1924, Гянджа — 16 апреля 1981, Баку)— выдающийся азербайджанский композитор, чье имя стало символом гармоничного сочетания национальных музыкальных традиций и современной композиторской школы. Его творчество отличается выразительными мелодиями, глубоким эмоциональным содержанием и оригинальным авторским почерком. Тагиев внес значительный вклад в развитие национальной музыки, расширив ее жанровые и стилистические границы. Родился композитор в 1924 году в азербайджанском городе Гянджа в многодетной малообеспеченной семье...
11 месяцев назад
Известные азербайджанцы. Керим Керимов – «невидимый человек Байконура» или один из основателей советской космической программы
Кери́м Абба́с-Али́евич Кери́мов (азерб. Kərim Abbasəli oğlu Kərimov; 1917—2003) — советский учёный-инженер, генерал-лейтенант артиллерии, председатель Государственной комиссии по лётным испытаниям пилотируемых кораблей (1966—1991). Один из основателей советской космической программы, внёсший значительный вклад в освоение космоса. В течение многих лет являлся одной из центральных фигур в советской космонавтике. Несмотря на важную роль, личность Керимова держалась в секрете от общественности на протяжении большей части его карьеры...
11 месяцев назад
Праздник Новруз и что у него общего с Масленицей
В настоящее время Новруз отмечается 21 марта как официальное начало нового года по солнечному календарю. Как государственный праздник Навруз отмечается 21 марта в Азербайджане, Грузии, Турции, Македонии, Узбекистане, Туркменистане, Казахстане и других странах. Среди народов, отмечающих Новруз, повелось: чем щедрее праздник, тем благополучнее пройдёт год. Как национальный праздник Новруз отмечается 21 марта в некоторых национальных регионах России. Также Новруз отмечается в Синьцзян-Уйгурском автономном...
1 год назад
Последний император Китая Пу И и его связь с Хабаровском
В Хабаровске имеется уникальный исторический объект — дом, в котором жил последний император Китая Пу И вместе со своей свитой. Пу И вошёл в историю под именем «император Сюаньтун», что означает «владыка, осуществляющий всеобщее единение». В 1945 году он был взят в плен советскими войсками. Больше полугода высокопоставленному лицу пришлось жить в небольшом двухэтажном домике на территории посёлка Красная Речка (в настоящее время это село Краснореченское Хабаровского района Хабаровского края) под г...
131 читали · 1 год назад
Что можно ответить на вопрос: «Знаете ли Вы язык в совершенстве?»
Знать язык "в совершенстве" почти невозможно, даже если это родной язык. При длительном отсутствии языковой практики языковые знания и навыки сначала теряют автоматизм, а потом постепенно улетучиваются и сходят на нет. Особенно это касается активного владения языком. Навыки пассивного понимания устной речи и несложных стандартных текстов сохраняются дольше. Овладеть языком в совершенстве - это весьма амбициозная и труднодостижимая цель даже для тех, кто занимается языками постоянно и профессионально...
1 год назад