2431 подписчик
👩🏻🏫 А вы знаете, что такое тюфяк? Ну, во-первых, это "мешок, набитый соломой, сеном, волосом и т.п., служащий матрасом", а во-вторых, в разговорном стиле это слово мы используем по отношению к "вялому, нерасторопному, безвольному человеку".
🙋🏻♀️ У многих может возникнуть логичный вопрос: раз "тюфяк" – это матрас (по-английски mattress), то и безвольного человека мы можем назвать по-английски mattress? Нет, всё не так просто в местах пересечения языков. У mattress такого значения нет, зато вот у зефирного marshmallow можем найти вот такое дополнительное значение слова в Cambridge Dictionary: "a person who is not strong, brave, or confident" (человек, который несилен, несмел и не уверен в себе) – не стопроцентное попадание в русское определение, но согласитесь, смысл похож. Переведём пример из словаря:
🔻 The situation called for someone tough, and I was a complete marshmallow. – В этой ситуации нужно было проявить жёсткость, а я был полным тюфяком.
🍡Понятное дело, можно найти всяких разных эквивалентов для понятия "тюфяк" в английском языке, но лично я остановлю свой выбор на marshmallow – таком вот нежном и сладеньком переводе грубоватого русского слова «тюфяк». Как вам такое значение marshmallow? 🫠
---------------------------------
Если понравилось, ставь лайк 👍, делись постом с друзьями 👫, подписывайся на канал, если ты ещё не с нами, чтобы узнать больше о тонкостях английского языка 🇬🇧😊💕
---------------------------------
Подписывайся! 😉
1 минута
3 дня назад