26 подписчиков
Родные стены
😮Нет ничего удивительного в том, что у каждого языка свой культурный слой, своя история и, стало быть, свои идиомы.
Но бывает и так, что одно и то же выражение имеет разный смысл даже на одном языке.
Можно даже сказать уGOдить.
В британском английском это означает рухнуть, сломаться, т.е. прекратить существование.
After nine months of massive losses the company finally went to the wall - После девяти месяцев крупных убытков компания окончательно рухнула.
В американском английском то же самое означает очень сильно постараться, сделать все возможное, чтобы добиться цели или помочь кому-то.
These guys will go to the wall for you - Эти парни ради тебя готовы в лепешку расшибиться.
Менталитет, однако.
Изучай "Английский дословно"
Около минуты
28 мая 2024