68 подписчиков
💫 ПОСТ-ЗНАКОМСТВО 💫
Поскольку тут появились еще люди, я решила, что пора сделать тот самый традиционный пост для закрепа.
Итак, меня зовут Алиса Атарова, я китаист-востоковед, переводчик в ЭКСМО, МИФ, Дом историй и Попкорн-букс, редактор в «Школе 21», писатель в ЭКСМО.
Я публикуюсь в ЭКСМО под псевдонимом Юй Сы (Yu Si 雨丝 — «нити дождя»), потому что так вышло.
Осенью 2024 года вышел мой роман-однотомник в ЭКСМО в серии «Алый клен» под названием «Золотая клетка». Это история в жанре китайского фэнтези про вымышленную империю Северная Сунь и ее императрицу. Это роман про месть, любовь и смерть. Я буду счастлива, если моя история найдет своего читателя!
Актуальные ссылки для покупки в бумаге:
🤍 Буквоед
🤍 БУК24
🤍 OZON
В настоящее время пишу новеллу «В черной краске становишься черным» — сянься-броманс про даоса и демона. Актуальные ссылки для чтения в следующем закрепе.
Моя переводческая деятельность:
На настоящее время я перевела около 20 книг. Среди моих переводов вы, возможно, встречали:
🔸 Цикл из 6 томов «Восхождение фениксов» Тянься Гуйюань.
🔹 «Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт» Энни Лайонс.
🔸«Закари Ин и Император-Дракон» Сиран Джей Чжао.
🔹 Дилогия «Пламя в тумане» и «Дым на солнце» Рене Ахдие.
🔸 Вторая часть дилогии «Время шинигами» Кайли Ли Бейкер.
На Литрес можно посмотреть другие мои истории и переводы, а здесь я пишу про Китай, писательство, переводы и свою жизнь. Надеюсь, контент будет вам интересен 🐣
Гайд по тегам канала:
#шаисы_китай — про китайскую культуру, историю, традиции и все прочее
#шаисы_видео — китайские видео, которые я перевожу
#шаисы_переводы — про мои переводы и перлы с ними
#шаисы_писательство — про писательский путь и иже с ним
#шаисы_вс_истории — воскресные короткие истории из моего детского сборника «Комариные рассказы»
#шаисы_чернуха — про сянься-новеллу «В черной краске становишься черным»
#шаисы_золотаяклетка — про азиатский роман «Золотая клетка»
#шаисы_рецензии_bl — рецензии bl
1 минута
7 апреля 2024