Найти в Дзене

Xin chao — здравствуйте: как вьетнамцы здороваются

Правильно поздороваться во Вьетнаме — настоящий ритуал и целое искусство. В России два вида приветствия: здравствуй и в лучшем случае, здравствуйте! Есть еще привет и много других разговорных словечек, его заменяющих. Но дело не только в словах. Приветствие — отражение нашей культуры.
Войдя в помещение, мы скорее невнятно пробормочем «Здрассссьте…» себе под нос. А потом ждем какого-то особого к себе отношения. С чего бы?!
У вьетнамцев все по форме. В приветствии должно присутствовать звание человека и его имя. Как в армии: «Здравия желаю, товарищ командир!»
И в этих званиях с непривычки можно заблудиться.
Chao anh — так вы поприветствуете равного или того, кто старше вас. Дословно это старший брат.
Chao chi — привет, подруга! Так здороваются с женщинами примерно одного с тобой возраста.
Chao ong — аналог нашей формы приветствия «здравствуйте». Эта форма (ong) применима к очень уважаемым людям: министрам, директорам крупных компаний. Если же перед вами уважаемая женщина, то она уже будет ba. Но при этом ong и ba (господин и госпожа) могут быть и просто пожилыми людьми — бабушкой и дедушкой.
Em [эм]— обращение для тех, кто помладше. И не важно, мальчик или девочка перед вами. Они все равно будут em. Так же обращаются к обслуживающему персоналу: официантам, водителям такси, горничным и так далее.
Co [ко]— тетя или женщина, которая еще не бабушка, но уже и не совсем молодая. Co — также титул для учительницы, какой бы молодой она при этом не была. К учителям во Вьетнаме отношение особое.
Запутались? Немудрено! И это лишь в общих чертах. В обращениях во Вьетнаме еще множество нюансов. Но и того, что я вам рассказала, достаточно чтобы понять, что отношения между людьми — вообще штука очень сложная.
Говоря по-вьетнамски «привет», «спасибо» или «извините», ты обязательно должен назвать того, к кому твоя фраза имеет отношение. Таким образом ты показываешь, что обращаешься не к стенке или дереву в лесу, а к конкретному человеку, который для тебя очень важен.
Теперь становится понятнее смысл вьетнамской пословицы: хорошее приветствие лучше накрытого стола.
Еще о пословицах можно почитать здесь:
Xin chao — здравствуйте: как вьетнамцы здороваются Правильно поздороваться во Вьетнаме — настоящий ритуал и целое искусство. В России два вида приветствия: здравствуй и в лучшем случае, здравствуйте!
1 минута