22,5 тыс подписчиков
"Созвучие полабско-ободритского *rorög, *ræreg с именем полулегендарного русского князя Рюрика вызвало и вызывает бесконечные околонаучные спекуляции. Следует заметить, что переселение полабско-одерских славян на территорию Руси не засвидетельствовано, а по-русски имя князя-переселенца (если бы он был ободритом или рюгенцем) имело бы форму *Рярегъ или *Рарюгъ."
Лингвист, специалист по древнескандинавскому и древнерусскому языкам, доктор филологических наук С. Л. Николаев. "Семь ответов на варяжский вопрос"
При этом, само слово действительно было заимствовано в восточнославянские языки, но вполне ожидаемо не изменилось, ибо это одна и та же группа языков и очень близкая фонетика. В IX-м же веке отличия между языком западных славян и восточных были и вовсе на диалектном уровне, и умлаутная форма "Рюрик" никак не могла произойти от "Рарогъ" (рис. 2).
Около минуты
16 января 2024
379 читали