Найти в Дзене
2838 подписчиков

Идиома: go bananas

Перевод: рассердиться, выйти из себя, сойти с ума (в переносном смысле)
Уровень: C2.
Происхождение идиомы, вероятно, косвенно связано с идиомой go ape. Об этой идиоме я писала по ссылке: dzen.ru/...vjw
Примеры:
↠ No makes me go bananas! – От слова «Нет» я прихожу в бешенство! Times, Sunday Times (2017)
↠ Planet fashion is going bananas for fruit prints again this season. – Мировая мода сходит с ума от фруктовых принтов в этом сезоне. (мне не удалось в переводе сохранить игру слов). Times, Sunday Times (2012)
Есть вариант использования этой идиомы: drive bananas – сводить с ума, приводить в бешенство.
↠ All that chatter is driving me bananas. – Вся эта болтовня сводит меня с ума.
↠ It may drive you bananas when they can't sleep without their one favorite pacifier, or won't take the plush teddy bear out of their mouth, or need to be by your side at all times.– Это может свести с ума, когда они не могут заснуть без своего единственного успокоителя, или отказываются вытащить плюшевого мишку изо рта, или им нужно быть рядом с вами все время. — Tara Goldberg
Успехов!
Идиома: go bananas Перевод: рассердиться, выйти из себя, сойти с ума (в переносном смысле) Уровень: C2. Происхождение идиомы, вероятно, косвенно связано с идиомой go ape.
Около минуты