701 подписчик
Сегодня в книжном полистала красивое издание «Хоббита» в переводе моего преподавателя по художественному переводу Сергея Анатольевича Степанова. Отрывок из главы 11 этой книги — это было первое, на чем мы тренировались переводить художественную литературу. Конечно, у преподавателя уже было своё представление об идеальном переводе, так что оценивали нас строго 😄
Ещё я вспомнила, как в ходе курса мы также переводили рассказ Хемингуэя «Очень короткий рассказ», и это было совсем не просто (впрочем, как и все остальные произведения, ведь художественный перевод в принципе непростой), а недавно я наткнулась на видео о сложности перевода романа «По ком звонит колокол» этого же автора. Вдруг кому-то тоже будет интересно (не реклама). Была впечатлена. Столько нюансов, которые нужно учитывать, а учесть всё на 100% так и не получится. Хемингуэй играл со своим произведением, как хотел. Не знаю уж, насколько он во время этого процесса задумывался на тем, как его потом будут переводить. Кряхтя-пыхтя.
А вообще, я забежала в книжный с маленькой миссией: подглядеть перевод на русский язык некоторых моментов из книги «Чужак» Кинга, впечатления о которой высказывала в прошлой публикации. Одна из таких любопытных вещей касалась следующего.
В романе есть человек, у которого на пальцах выбиты слова CANT и MUST, то есть «не могу» и «должен». Ну понятно, на внешней стороне четырех пальцев эти слова вполне помещаются. Пятый в расчёт не берём, он где-то в стороне болтается. Конечно мне было любопытно, какое решение нашли у нас. Оказалось: «немогу» и «надо». Интересно, но, похоже, на пальцах первое-то слово уже не поместится. Очевидно, я не могла найти все отрывки с этими словами, чтобы проверить, на пальцах эти татуировки или просто где-то на руках (а когда в бумажных книгах появится функция поиска?). В отрывке, который нашла я, было, если не ошибаюсь, просто написано «рука», а полистать ещё или хотя бы прочитать найденный отрывок дальше я что-то в тот момент не догадалась. Честно сказать, я сама не могу придумать ничего лучше, вроде нет у нас слова с таким значением из четырех букв.
На этом заканчиваю свой пост-болталку, но можем ещё поболтать в комментариях.
1 минута
19 июля 2023