Найти тему
1572 подписчика

Предновогодние репосты читаемых мной авторов. № 3.

Что я читаю соседний канал @Театры и путешествия – легко видно читателям обоих. Однако для предновогоднего репоста, руководствуясь «не балетом единым» специально отберу статью оперную. Благо и ходить за ней далеко не надо: мне понравился недавний разбор оперного спектакля «Демон» в Большом театре. Он выгодно отличается от рецензий, подборку которых автор же нам и предложила. И автор недовольна качеством их (в следующем своем посте). И она не одинока. Критику критиковали и в 1980-е гг., о чем мне дальше хочется привести для вас цитату, чтобы перед чтением статьи (статей) можно было подумать: о чем стоит писать (или – что вы хотите прочитать?) в отзывах / рецензиях на спектакли, и какую цель это может преследовать? Пример у меня все же балетный в силу начитанности таковыми книгами, но его слова можно трактовать и шире, к другим жанрам. Итак, цитата:
«Прошла балетная премьера… Независимо от результата работы на другой день в «Ленинградской правде» появится короткая, в десять строк, заметка: «Вчера в... театре состоялась премьера балета на музыку...». Далее идут фамилии балетмейстера, художника, дирижера... «Главные партии исполняли...» И наконец: «Спектакль прошел с большим успехом»…
И, наконец, появляется рецензия. Нередко тот же перечень фамилий, краткий или подробный пересказ содержания, несколько слов об истории спектакля (если он имеет историю), оформлении и где-то перед самым концом или, во всяком случае, во второй половине рецензии, об исполнителях. X создала убедительный (глубокий, разносторонний, психологически точный – это уж как угодно) образ; У хорош, но не в полной мере доносит душевную драму героя; Z – еще надо продолжать работать над ролью (отсюда, видимо, следует, что все остальные создали шедевры и им работать уже нет надобности)... Если место позволяет, то упоминаются и другие составы исполнителей, где к фамилиям присоединяются такие же мало что проясняющие прилагательные. Впрочем, сведущему читателю эти прилагательные все же кое-что говорят. Правда, для того чтобы они заговорили, надо знать многое: отношения автора рецензии с постановщи­ком и исполнителями, расстановку сил в театре, положение и авторитет критика...
Вот образчик такой рецензии и способ ее расшифровки.
В 1981 году в Кировском театре возникает идея поставить «Сильфиду»… По прошествии времени в «Ленинградской правде» появляется рецензия А. Дегена, которой отводятся три колонки.
Полторы из них уходят на изложение истории создания балета и доказательства, что его новая постановка необходима и отличается от спектакля, идущего в Малом…
Далее следует большой пассаж, посвященный Мезен­цевой [опускаем]. Много комплиментов, легкое сожаление, что еще не все совершенно, и ни звука о танцах в данном спектакле, хотя рецензируется балетный спектакль, а Мезенцева не драматическая актриса. Далее следует более краткий разговор в том же роде о других исполнителях…». Конец цитаты из: Черкасский Д. А. Записки балетомана. Л., 1994.
Где об услышанном, а не увиденном, хотя рецензируется оперный спектакль… А еще – где смелость мысли? Где боление за искусство? В основном у независимых авторов…
Театры и путешествия
26 декабря 2022
Импортозамещение привело демонов в Большой театр. И грозит могилой!
Вы как хотите, а мне нравится! Просто не обращайте внимания на то, что происходит на сцене. Постановщик сказал же в интервью: «Когда я ставлю спектакли, я чаще всего ставлю не разумом» Ну и чего вы хотите? Не пытайтесь найти здравый смысл, слушайте удивительную, чарующую, захватывающую музыку! Зачем, спрашивается, я вам нашла аж четыре записи? Выучите оперу наизусть – мелодии сами на память ложатся, это ж не атоническая музыка 20 века, или хоть поэму Лермонтова, там всего 12 страниц, прочтите, что пишут о Рубинштейне и его «Демоне» в буклете, благо он стоит дешевле чашки кофе, и будет вам счастье...
2 минуты
131 читали