Найти тему
13 тыс подписчиков

Уроки турецкого - kolay gelsin. Это вообще самое полезное в Турции выражение из всех, которые я знаю! С его помощью нельзя получить ничего конкретного, но при этом фактически можно получить всё, что вы хотите)) Оно такое простое и универсальное, что даже удивительно - почему я раньше не обращал на него внимания.

Как обычно, прямых аналогов в русском языке не найдешь. Часто можно встретить условный перевод - "пусть будет легко", "пусть всё получится легко". А яндекс-переводчик и вовсе незатейливо интерпретирует как фразу - "удачи тебе в этом".
КОГДА ГОВОРЯТ?
Эту фразу можно адресовать любому, кто что-то делает. Одним словом - работает. Причем необязательно это должен быть тяжелый физический труд. Может быть и лёгкий труд. Или вообще умственный. Мелкий чиновник, сотрудник банка, продавец на кассе магазина, уборщик мусора - все они что-то делают. И если вам нужно завязать с ними разговор - будет уместно поздороваться и сказать kolay gelsin. То есть - пожелать человеку не сильно упахаться в его несомненно важном деле.
В России что-то подобное выражает фраза "Бог в помощь". Но у нас её главный минус в том, что в бога верят не все, поэтому она годится больше для общения со средним и старшим поколением. И более эффективна все-таки в сельской местности. Турецкий же вариант не имеет религиозного подтекста, поэтому универсален.
Также постоянно эти слова говорят на прощание. Получил посылку на почте - можно сказать оператору kolay gelsin. Ему же после вас еще работать несколько часов. Или на выходе из маршрутки - ну отчего бы не пожелать водителю лёгкого продолжения его рейса?))
Причем это так непривычно для нашей родной брутальной манеры общения. Клиент получил то, что хотел. И даже спасибо сказал. К чему бы еще вот эти реверансы... В общем, простые слова типа "хорошего дня" у нас звучат гораздо реже, чем kolay gelsin в Турции.
КАК ФРАЗА ДЕЙСТВУЕТ НА ЛЮДЕЙ?
Не ответить на неё нельзя. Хотя бы короткое "спасибо" (по-турецки, конечно же) вам точно бросят. Но часто видишь совершенно искреннюю реакцию человека. Как будто это какая-то мантра, которую они воспринимают как действенное средство облегчения работы и достижения результата. В общем, считайте, что вы как будто помогли человеку справиться с его работой))
А для вас лично, возможно, следствием этих слов станет более внимательное к вам отношение и более быстрое решение вашего вопроса. Это НЕ гарантировано, но очень даже может быть. В общем, не стесняйтесь говорить - лишним не будет))
КАК ПРОИЗНОСИТСЯ?
Вариантов произношения (и написания русскими буквами) встречается несколько. Одни говорят "колАй гельсИн", другие жестче - "колАй гелсЫн или гелсИн". У нас тут в окрестностях Бурсы чаще можно слышать "колай гЯлсын", причем буква Я как бы немножкно протяжная (гЯАлсын).
Но как бы вы ни сказали - вас поймут!
На этом всё. Пойду на рынок за мандаринами. И обязательно скажу там продавцу - kolay gelsin. Может быть он запомнит светловолосого высокого "ябанджи" и потом не будет меня обсчитывать)) А кто такие эти - YABANCI - расскажу в одной из следующих публикаций. Подписывайтесь, чтобы не пропустить!
Поставьте лайк, если было интересно и познавательно! А пока можете почитать - как спросить "сколько стоит?" и почему в кафе вам всё время говорят afiyet olsun.
2 минуты
643 читали