13,1 тыс подписчиков
Уроки турецкого - afiyet olsun (афиЕт олсУн). Эти два слова составляют единое целое. Люди чаще слышат их от других, чем говорят сами. И звучат они обычно в кафе и ресторанах. Догадались, что это?))
Это аналог нашего пожелания приятного аппетита. Как это часто бывает, пытаться переводить его по частям смысла нет - выражение цельное и относится к разряду устойчивых. Ну и оно немножко шире по значению. Есть такая его интерпретация - "пусть пойдет вам на пользу". В общем, будет не только вкусно, но и полезно.
КТО ГОВОРИТ?
Произносят его обычно те, кто подаёт вам готовое блюдо - официант в зале, повар в уличной забегаловке. Причем за один вечер вы можете услышать его много-много раз. Принесли салатик - говорят afiyet olsun. Принесли основное блюдо - опять afiyet olsun! Заказал чай после обеда - снова слышишь afiyet olsun!! Забирают посуду - то же самое!!! Сказал спасибо - и опять не поленятся повторить. Разве что на выходе из заведения говорят не всегда. Да и то обычно только в том случае, если уходишь, не взяв какой-то еды с собой.
КАК ГОВОРЯТ?
Интонация тоже бывает разной. Кто-то говорит с искренней улыбкой, от души - и тогда это выражение будто разливается в воздухе, наполняя его позитивной энергетикой. Реально - буквально чувствуешь, что тебе здесь рады))
А кто-то машинально бросает - быстро, скороговоркой.
ПРОИЗНОШЕНИЕ
Пока что ни разу не слышал, чтобы кто-то выговаривал его четко, по слогам, как робот Вертер - "а-фий-ет-ол-суН". Обычно слышишь - "афиет-олсУн", а иногда и вовсе всё сливается в какое-то одно слово "афитолсун"))
ВНИМАНИЕ! Мы не призываем повторять так же! Просто отмечаем, что так говорят)) Чтобы вы узнали это выражение на слух, даже если в нём не будет половины звуков))
ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ
В принципе, вы также можете и сами сказать это своему сотрапезнику. Но логичнее все-таки использовать эту фразу, если вы каким-то боком имеете отношение к её приготовлению или хотя бы к подаче)) Принёс домой шаурму из ближайшей палатки - считай, заработал право говорить afiyet olsun))))
И еще один интересный момент. Если вы заходите в помещение, а там человек, который должен работать, сидит и что-то ест - наверное логичнее использовать не традиционное турецкое пожелание лёгкой работы, а все-таки желать приятного аппетита. Он же не пашет в этот момент, а кушает))
Кстати, про это пожелание расскажем в одной из следующих публикаций. Очень полезное выражение! Подпишитесь, чтобы не пропустить ;)) А пока можно повторить числительные - про них продолжение тоже скоро будет))
2 минуты
25 октября 2022
560 читали