Найти в Дзене
Лайфхак: как потратить 1990 рублей с пользой до конца 2025 года?
28 декабря 2025 года…до Нового года есть еще 1/2 недели, гипотетически или физически украшенная елка и голодный желудок, который всячески совращают рецептами «простых» салатов и «всякой гадости», а также покупками за 1 рубль ненужной утвари для упрощения и раскрашивания нашей итак противоречивой жизни. Аж глаз дергается от позитивности и доброты окружающей среды! Мы не будем отставать от бежевости и умопомрачительной эффективности рекламных кампаний и для всех, кто нечаянно или чаянно читает наши статьи и заглядывает на странички аудио-реклама...
1 месяц назад
Тембр голоса и как он влияет на звучание вашей рекламы.
На связи продюсер ключевых проектов студии Аудио-Реклама.ru и по совместительству профаунд мастер академического вокала Ольга Дади. Эта статья нежно травмирует 2 зайцев: она полезна и тем, кто применяет аудио- и видеорекламу и тем, кто ее создает, так как подбор диктора (а для успешной рекламы требуется именно диктор, а не бездушной нейронный робот) – это бетонная основа будущего продукта. Начиная с дикой древности звук есть самый эффективный инструмент воздействия на человеческое и сознание и подсознание!...
4 месяца назад
Волшебная кнопка «Сделать красиво». В лаборатории аудиовизуального перевода
Чтобы понять, «как надо», полезно начать с анализа примеров того, «как не надо». Работа с отрицательными примерами, когда что-то «не получилось», доставляет мало удовольствия. Ну, какая радость в том, чтобы находить недостатки в чьей-то работе? Но осознать характер и причину чужой ошибки – важный шаг к тому, чтобы в аналогичной ситуации не совершить собственной. В предыдущей публикации «Кухня аудиовизуального перевода: Не только о фильмах» мы перечислили факторы, осложняющие аудиовизуальный перевод (АВП) по сравнению с обычным письменным переводом...
4 месяца назад
Кухня аудиовизуального перевода: Не только о фильмах
Мир перевода богат и разнообразен. Здесь и романтичный художественный перевод с лирической поэзией и современной прозой, и застёгнутый на все пуговицы официально-деловой с контрактами и коммерческой корреспонденцией, и вечно спешащий за оратором синхронный. Особое место среди видов перевода занимает аудиовизуальный. О нём и поговорим, тем более что Аудио-Реклама•ru имеет к этому непосредственное отношение. Под аудиовизуальным переводом понимается перевод текстовой составляющей аудиовизуальных произведений, таких как фильмы, игры, рекламные ролики...
5 месяцев назад
Производство знания: от «Ух ты! Как интересно!» до «Спасибо за внимание!»
В День знаний поговорим о том, с чего начинается путь в науку, как провести собственное исследование и поделиться своими мыслями с другими. Многие из нас думают, что наука – это что-то недоступное простым смертным. Что учёные – отдельная каста, живущая в башне из слоновой кости и увлечённая проблемами, не имеющими отношения к реальной жизни. Не будем сегодня опровергать все стереотипы, тем более что они появляются не на пустом месте. Порог вхождения в большую науку действительно очень высок, а новейшие...
5 месяцев назад
Если нравится — подпишитесь
Так вы не пропустите новые публикации этого канала