Найти в Дзене
Поддержите автораПеревод на любую сумму
Pull yourself together, fall apart - английские идиомы
Поговорим сегодня о двух идиомах, имеющих противоположное значение! Pull yourself together и fall apart - собрать себя и развалиться. На следующем скриншоте эти образные фразочки встречаются в одном предложении! И как интересно оно звучит в результате! Pull yourself together означает взять себя в руки, собраться с духом. Как будто собираешь себя по кусочкам! В обоих случаях это чаще всего про эмоции! Во фразе может использоваться любое возвратное местоимение, не только youself...
125 читали · 2 месяца назад
Copy that - популярная английская идиома, разговорный английский
Вот эта английская фразочка часто сбивает с толку, когда первый раз с ней сталкиваешься. Дословно можно перевести как "копирую то", какая-то ерунда, правда? Copy означает "копировать, списывать, подражать", и ни одно из этих значений тут не клеится. Потому что означает эта фраза "вас понял". То есть она часто используется военными и спецслужбами, но постепенно перекочевала и в речь людей не в профессии. - Gibson, Herrera, you take the lower floors plus basement. - Гибсон, Эррера, вы берете на себя нижние этажи и подвал...
339 читали · 3 месяца назад
Эмоции на английском - ouch, yuck, whoa, популярные междометья
Эмоции в себе зажимать нельзя! А что если мы где-нибудь за границей на секретном задании и не хотим, чтобы нас раскусили? Придётся изучить английские междометья! Ну что ж, поехали! Самые простые типа oh, ah и oops, я думаю, вы знаете! Давайте рассмотрим чуть посложнее! Произносится примерно как [ауч], а используется в основном, когда вам больно. Ouch! Something has bitten me! - Ау! Меня что-то укусило! Ow! Ouch! That's hot! - Ау! Ой! Горячо! Девушка прикоснулась к металлической части пожарной машины и обожгла руки...
253 читали · 3 месяца назад
Music to my ears - популярная английская идиома
Некоторые английские идиомы можно легко понять, потому что образ в них либо для нас знаком и в русском языке он повторяется, либо он очень понятен. Однако, порой сами мы так не скажем! Поэтому продолжаю вас знакомить с интересными фразами, которые носители английского часто вкручивают в свою речь! Итак, music to my ears - музыка для моих ушей. Говорим ли мы так по-русски? Я не говорю, а вы? Тем не менее в английском это очень популярная идиома,...
343 читали · 9 месяцев назад
Начинается английский в школе - как не сойти с ума
Сегодня поговорим об английском в школе у детей во втором классе. Вообще иностранный язык вызывает у многих шок, потому что для неподготовленного человека - это как речь инопланетян. Благо сейчас мы живем в такой период, что практически ни для кого не новость, что где-то люди говорят на английском. А иногда не где-то, а очень даже прямо с тобой на отдыхе в Турции. Что касается английского в школе главный совет родителям - подготовьте своего ребенка немного до того, как ему придется столкнуться с этим самостоятельно на уроке...
1031 читали · 10 месяцев назад
Как тренировать английский в Турции
👀 Сейчас мы в Турции. И здесь, надо сказать, очень удобно тренировать разговорный английский. Единственное, что может помешать - это ваше стеснение. Так что, развивайте свои социальные навыки, знакомьтесь, общайтесь. Обычно в различных отелях в Турции есть много людей из разных стран. На английском почти все говорят, поэтому легко пообщаться именно на этом интернациональном языке. ⚡️ Например, позавчера мой муж пообщался на английском языке с поляком. И надо сказать, что уровень английского у моего мужа не особо-то высокий, но тем не менее люди смогли пообщаться и получили удовольствие...
105 читали · 11 месяцев назад
Как заказать коктейль на английском как носитель!
Продолжается пора отпусков и если вам хочется немного расслабиться и заказать не маргариту у бармена в 100500 раз, то эта статья как раз будет кстати! Большая часть коктейлей по-русски звучит так же как и по-английски и уверена, они вам знакомы - margarita, pina colada, mai tai, cosmopolitan, martini, mojito, manhattan и др. Сегодня я подкину вам несколько полезных фразочек, которыми вы можете украсить свой заказ. "I'll take a scotch on the rocks...
271 читали · 1 год назад
Английский в отпуске
Отдых за границей становится ещё приятнее, когда ты можешь выпендриться своим английским! Вот вам несколько полезных фраз, которые понадобятся каждому! Тут, конечно, коктейль можно заменить на другие варианты: a glass of wine - бокал вина, a glass of beer - стакан пива. А, может, кому-то нужно что-то покрепче? A shot of whiskey? Шот виски, например? Ну или отдыхаем скучно культурно - a glass of juice (стакан сока). Если вы отдыхаете не в большом городе, понадобится следующая фраза: Главное не только...
237 читали · 1 год назад
Как смотреть фильмы и сериалы на английском?
Просмотр фильмов и сериалов на английском – это очень полезно для изучения языка! Но как вообще к этому подобраться, если у Вас низкий уровень? Есть несколько секретов! Во-первых, нужно начинать с чего-то вам уже знакомого, того, что вам интересно. То есть начать смотреть интервью с любимыми актерами и надеяться, ну я что-нибудь да пойму, если раньше вы не смотрели никакой аутентичный видео материал, это слегка наивно. Поэтому выбираем фильм, мультик, сериал, который вы уже смотрели. Желательно не один раз...
170 читали · 1 год назад
Read the room - читай комнату? популярная английская идиома
На повестке дня ещё одна очень занятная английская идиома - read the room! Каждый раз встречаясь с новой английской идиомой, я в восторге, как же интересно работает язык и как он отражает нашу жизнь! Дословно read the room означает "читать комнату", но глагол read также может означать "понимать по знакам, толковать" и тут уже картина проясняется. Получается "понимать по знакам комнату". Но room - это тоже не только комната, а ещё и "компания людей, находящихся в одной комнате". Что в итоге имеем:...
4611 читали · 1 год назад
Что значит "Word on the street" - популярная английская идиома
Любителям слухов и сплетен посвящается эта английская идиома! Ох уж эти английские фразочки! Ну с этой всё более или менее понятно, по крайней мере есть какая-то логика! Давайте разбираться. Дословно "word on the street" - "слово на улице", как-то не очень понятно. Но "word" также может означать "известие", а это уже ближе к делу! Получается, "известие на улице", другими словами "на улицах говорят" или "ходят слухи"...
2801 читали · 1 год назад
Найди ошибку носителя английского! Кто знает английский лучше?
Носители английского языка тоже частенько делают ошибки в английском, вы это знали? Как так! Это же какой-то кошмар! А что, вы по-русски говорите всегда без ошибок? И даже никогда не обронили "ложить"? На самом деле любой носитель делает ошибки! Uh-oh! А вы встречали ошибки носителей? Поделитесь в комментариях! Ну что ж, смотрим предложение и думаем, что тут не так: Нашли? Прекрасно! А теперь определите, что это за время. Не нашли? А чего тут не хватает и где? Если Вы понимаете, какое тут грамматическое время, то сразу становится понятно чего не хватает...
153 читали · 1 год назад