Найти в Дзене
Почему встреча с женщиной, которая несет пустое ведро, считалась плохой приметой? Фольклористы дают простое объяснение и связано оно с реалиями прошлого. К колодцу за водой чаще всего раньше ходили именно женщины. И если очередная хозяйка возвращается домой с пустым ведром, значит вода ушла, либо стала непригодной для питья. В обоих случаях это беда для всей деревни, так как колодец часто имелся всего один и, соответственно, был единственным источником воды. Забавное совпадение: само слово «суеверие» образовано от церковнославянских «сꙋи» — «пустой, тщетный», и «вѣрїе» — «вера». Иными словами, это «верование во что-то пустое». Например, в ведро.
2 часа назад
В связи с модой на нейросети все чаще встречаю такой термин как «сикофантность» (sycophancy) — так называется тенденция, когда ИИ соглашается с пользователем, даже если тот ошибается. Модель стараться казаться более полезной, поэтому предсказывает чаще тот ответ, который человеку должен понравиться. Естественно, об объективности тут часто речи не идет. Однако ж интересно происхождение этого слова. Оно пришло к нам из древнегреческого (συκοφάντης — «сикофант»), которое, в свою очередь, образовано от двух слов: σῦκον («фига») и φαίνω («доношу, разоблачаю»). В Древней Греции сикофантами называли доносчиков, клеветников или шантажистов. По одной из версий, происхождение термина связано с запретом вывозить из Аттики смоквы (фиги). Схолиаст в послании к Аристофану рассказывает, что однажды во время голода в Аттике тайком сорвали плоды на священных смоковницах, и при судебном расследовании этого дела людей, которые могли указать виновных, назвали сикофантами. Позже значение расширилось и так вообще стали обзывать всяких сутяжников, пасквилянтов и тому подобных персонажей. В современном английском sycophant это «подхалим, лизоблюд».
21 час назад
Пятничное-праздничное-алкогольное. Наиболее распространенная версия появления фразы «заложить за воротник» связана с гвардейским полковником Раевским, который жил в XIX веке. По записям князя Петра Вяземского, Раевский был тем еще острословом. Благодаря ему в языке гвардейцев появилось немало новых слов и выражений, в том числе и «пропустить за галстук» — в значении «выпить лишнего». Изначально фраза использовалась в дворянской среде, но позже распространилась в народной речи. Поскольку галстуков простые люди не носили, выражение со временем трансформировалось в «заложить за воротник». А вот версия, что якобы Петр Первый ставил отличившимся корабельным плотникам клеймо на шею для получения бесплатной выпивки, документальных подтверждений не имеет.
4 дня назад
До XIX века выражение «Всем сестрам по серьгам» было длиннее и выглядело как «Всем сестрам по серьгам, всем старцам по ставцам». «Ставец» — это такая глиняная или деревянная чашка. Слово из языка исчезло, а следом сократилась и поговорка.
5 дней назад
Вий, Бабай и, внезапно, чур. Славянская нечисть, которая незаметно осталась в русском языке
Если Вий родился из литературы Гоголя, а Бабай — то, чем до сих пор пугают маленьких детей, то кто такой этот ваш «чур» и почему все, что мы о нем знаем, это фраза «чур меня»? Разберем по порядку: от того, кто сумел прочно поселиться в литературе, до самого загадочного, кому удалось слиться с повседневной речью, не выдавая себя. Образ Вия известен нам благодаря одноименной повести Николая Гоголя. Между тем, он (Вий, а не Гоголь) — один из самых загадочных образ в культуре восточных славян. Вопреки...
6 дней назад
Слово «безалаберный» у нас есть, а бывает «алаберный»? Оказывается, что да. В словаре Даля можно найти устаревшее «алабор» — «устройство, порядок». Вот только откуда взялся наш «алабор» неизвестно. Есть версия, что пришло из немецкого, где elaborare — «упражняться».
6 дней назад
На фото — кружка Пифагора, она же кружка жадности. Эту штуку придумал, как понятно из названия, Пифагор, якобы, для того, чтобы все рабы пили одинаково, так как на родном острове этого грека Самосе было мало воды. Если налить жидкость в кружку выше определенной отметки, то она выльется. В центре кружки находится колонка, внутри которой проходит вертикальный канал, изогнутый вдвое. Канал изгибается в верхней части колонки и двумя концами опускается вниз, ко дну кружки. Оба конца выходят отверстиями в дне кружки, только один конец — внутрь кружки, у ее дна, а второй конец — наружу кружки, насквозь через дно. Дно изготовлено толстым, таким образом между выходными отверстиями имеется разница по высоте в несколько сантиметров. Собственно, это и видно на схеме. Любопытно, что подобным образом устроено отделение для кондиционера в стиральной машине. Когда туда доливается вода, смесь кондиционера и воды выливается в бак почти полностью.
1 неделю назад
Холить и лелеять. Почему мы почти не используем их отдельно
Есть выражения, которые мы произносим как одно слово, не разделяя их. «Ни пуха ни пера», «любо-дорого», «холить и лелеять». Почему эти слова оказались рядом? А в случае «холить и лелеять» вообще интересно, что два слова говорят о разных видах заботы. Если посмотреть на употребление глаголов «холить» и «лелеять», то окажется, что вместе они встречаются гораздо чаще, чем по отдельности. Причем, если «холить» в обычной речи еще как-то, пусть и редко, встречается, то про «лелеяние» в разговоре с кем-то услышишь вряд ли...
1 неделю назад
Почему молодцам говорили «Гой еси!»? Некогда был ныне исчезнувший глагол «гоить» — «давать жизнь, здравствовать, лечить». «Гой» же это междометие, которое образовано от этого глагола. Означает что-то вроде «здравствуй», не в смысле «привет», а в смысле «не болей». Кстати, от этого «гоя» нам сегодня достался антоним — «изгой». Первоначальное значение этого слова «лишенный средств к существованию, выжитый из своего рода». «Еси» же это устаревшая форма второго лица единственного числа глагола «быть». Вот и получается, что «гой еси» это всего лишь «Будь здоров!».
1 неделю назад
Фан-факт: фразу «гора родила мышь» подарил нам Эзоп. Рожала гора с неслыханными стонами, И вся земля томилась в ожидании, А родилась мышь! Для тех написано, Кто обещает много, а выходит вздор.
1 неделю назад
Эпитет «брутальный» у нас ассоциируется с мужественностью, суровостью — в общем, этакий альфа-самец. Меж тем, изначальное значение этого слова носит сугубо негативный характер: «брутальный» — «грубый, жестокий». Это заимствование из французского, где brutal — «грубый, зверский, резкий». В свою очередь, латинское brutalis и вовсе — «животный, плотский». Кстати, есть версия, что в разговорный язык латинян сама характеристика «брутальный» вошла после того, как себя печально зарекомендовал некто Марк Юний — он же ближайший сподвижник Цезаря, более нам известный как «и ты, Брут?».
1 неделю назад
Крик «полундра», которым, напомню, моряки предупреждают друг друга об опасности, это переиначенное заимствование из нидерландского val onder (или, по другой версии английского fall under), что буквально значит «попасть под [что-то]».
1 неделю назад