Найти в Дзене
Регги без Корней: Иллюзия группы Let Babylon Burn
Бывало ли у вас такое: один вопрос или комментарий запускает лавину любопытства? У нас точно было. Всё началось с простой фразы в форме подписки: «Когда будет следующий концерт Let Babylon Burn в Париже?» Потом кто-то добавил: «Мне очень нравится их музыка и тексты». Постойте! А мы что-то пропустили? Внезапно у нас посыпались вопросы: Кто такие Let Babylon Burn? Откуда они? Как долго уже существуют? Где можно послушать их музыку? И вот мы уже в интернет-поисках, пытаясь найти эту загадочную группу и погрузиться в их звучание...
577 читали · 6 дней назад
Переводчики итальянского, аккредитованные в консульстве Италии
Многие удивляются высоким ценам на переводы официальных документов на итальянский язык. «Зачем столько платить? Это же просто перевести бумажку и поставить апостиль!» — часто слышишь от клиентов. Но на самом деле всё немного сложнее. Если у вас есть ребёнок от итальянца или вы в браке с гражданином Италии, вам придётся легализовать российские документы через консульство Италии: свидетельства о рождении, о браке и другие. И вот здесь возникает ключевой момент — нужен аккредитованный при консульстве переводчик...
1 неделю назад
Переводы с ИИ и человеческим контролем качества : что это и зачем нужно
Вокруг перевода при помощи искусственного интеллекта (ИИ) и роли человека в этом процессе до сих пор много споров. С одной стороны, ИИ переводит быстро и недорого. С другой — без человека не обойтись, если важна точность, смысл и стиль. На дворе 2025 год. И сегодня именно сочетание ИИ и работы профессионального переводчика даёт оптимальный результат: быстро, качественно и по доступной цене. Это уже не фантастика — а современная практика во многих бюро переводов по всему миру, в том числе в России...
2 месяца назад
Новые требования к переводу паспортов иностранных граждан
В конце июня сего года изменяются правила вьезда в РФ для граждан безвизовых стран, а именно: Азербайджана, Армении, Грузии, Казахстана, Киргизии, Молдавии, Таджикистана, Узбекистана и других стран, с которыми у РФ заключены соглашения о безвизовом режиме. Исключением являются граждане Беларуси, которые освобождены от предварительной регистрации вьезда. Как минимум за 72 часа (т.е. не позже 3 суток) до прибытия на территорию Российской Федерации иностранец обязан пройти цифровую регистрацию и получить куаркод, который нужно будет предьявить на границе...
4228 читали · 3 месяца назад
Как иностранцу зарегистрироваться на сайте Госуслуги
Пошаговая инструкция: что нужно сделать, чтобы создать аккаунт и подтвердить его. Чтобы зарегистрироваться на сайте Госуслуги, сначала нужно собрать необходимые документы: Совет: если вы идёте в МФЦ, можно сразу: получить СНИЛС, зарегистрироваться на Госуслугах, подтвердить свою личность. Просто возьмите два талона: один — на СНИЛС, другой — на регистрацию на Госуслугах. Найти ближайший МФЦ на карте мфц в Краснодаре Посмотреть адреса отделений СФР сфр в КраснодареКраснодар Теперь у вас есть личный кабинет...
3 месяца назад
Перевод для всех! Вопросы и ответы переводчиков
БП Ремарка запускает новый сайт с часто задаваемыми вопросами и ответами о мире переводов. — www.perevod4.ru — сайт вопросов и ответов переводчиков. Доступ к сайту бесплатный. Никакой подписки не требуется и не будет требоваться в будущем. Мы верим в необходимость обмена знаниями. Если бы знания не передавались от человека человеку, мы бы до сих пор вытаскивали термитов из их гнезд с помощью веточки. Вопросы охватывают широкий спектр тем: от технологий до экономики, от обучения до ассоциаций, от маркетинга до советов по самоорганизации фрилансера...
4 месяца назад
Краткий русско-итальянский разговорник молодежного слэнга
Хочешь общаться с русскими парнями и девушками, не так, как это делает робот-андроид или человек в преклонном возрасте? Тогда эта подборка фраз для тебя! Они просты, современны и действительно используются в повседневном общении. Они будут полезны в путешествиях, когда общаешься в Интернете или просто хочешь завести новых друзей. Ты просто сможешь понимать и быть понятым… не заглядывая в Гугл переводчик каждые две секунды! А теперь еще более разговорные выраженьица! Продолжение словаря с русским молодёжным сленгом, его итальянскими аналогами и транскрипцией...
143 читали · 5 месяцев назад
Как говорить по-швейцарски? Путеводитель по языкам страны
Швейцария — это не только Альпы, часы и шоколад. Это ещё и одна из самых многоязычных стран Европы. Здесь официально признаны четыре национальных языка: немецкий, французский, итальянский и романшский. Такое разнообразие делает страну уникальной с точки зрения культуры и общения. Это наиболее распространённый язык с стране, на котором говорит около 70% населения. Но в быту швейцарцы чаще используют такой вариант, как швейцарский немецкий — это группа диалектов, которые могут сильно отличаться от классического немецкого...
5 месяцев назад
Трудный выбор между устным и письменным переводом
Главное различие между письменным и устным переводом заключается в способе передачи информации. Перевод касается текста, а устный перевод – речи. Но это лишь часть широкой сферы языковых услуг, которые помогают преодолеть языковой барьер. Кроме перевода и устного перевода, существуют локализация и транскреация – все эти процессы имеют свои особенности. Если вы не сталкивались с такими услугами ранее, разобраться, что именно вам нужно, может быть непросто. Чтобы вам было легче понять, чем отличаются...
5 месяцев назад
Сравнение скандинавских языков
Северогерманские языки, также известные как скандинавские или нордические, представляют собой подгруппу германских языков. К ним относятся пять языков: норвежский, датский, шведский, исландский и фарерский. На этих языках говорят около 20 миллионов человек, включая примерно 70 тысяч носителей фарерского языка. Исторически северогерманские языки отделились от западногерманских и с течением времени развивались по-разному. Шведский, датский и норвежский подверглись значительному влиянию европейских культур, тогда как фарерский и исландский сохранили большую близость к древнеисландскому языку...
207 читали · 5 месяцев назад
Языки, на которых говорят в Бельгии
В Бельгии, политическом и бюрократическом сердце Европы, существует одновременно несколько официальных и разговорных языков. Более половины бельгийцев двуязычны, т.е. говорят на двух языках. Как так получилось? Узнайте, почему многоязычие является важным преимуществом Бельгии. В этой статье я отвечу на эти вопросы и рассмотрю взаимоотношения между различными языками, на которых говорят в этой небольшой, но важной стране Европы. Бельгия выходит к Северному морю и граничит с Нидерландами, Германией, Люксембургом и Францией...
346 читали · 5 месяцев назад