Найти в Дзене
Небольшой разбор части 'чтение' топик 1:) Итак, в данной части всего 40 вопросов, разбитых между собой по группам. 31-33 вопросы: выбрать категорию к которой относится тема предложения. 무엇에 대해 이야기입니까? <보기>와 같이 알맞은 것을 고르십시오. <보기>- образец 알맞다 - верный, правильный 비가 옵니다. 바란도 많이 붑니다. 1)날씨 (погода) 2)방학 (каникулы) 3)휴일 (выходной день) 4)개획(план) Правильный ответ 1, так как речь идёт о погоде (дождь ветер). 34-39: вставить подходящее по смыслу слово. <보기>와 같이 ( ) 에 들어갈 가장 알맞은 것을 고르십시오. 배가 고픕니다. ( ) 에 갑니다. 1)은행 (банк) 2)식당(ресторан) 3)우체국(почта ) 4)여행사(турфирма) Правильный ответ 2(я голодный я иду в/на...) 40-42: дан график /картинка, с какой-либо информацией. Нужно выбрать вариант, который НЕ подходит. (может быть заменено на 'подходит' обязательно смотрите задание внимательно). 다음을 읽고 맞지 않은 것을 고르십시오. Главное для данной части экзамена знать как можно больше слов и синонимов к ним. Если даже не знаете правильный ответ, решайте методом исключения, ну а на крайний случай, ставьте наугад :) #корейскийязык #한국어 #koreanlanguage #лексика
1 год назад
Для разнообразия в тексте можете заменять слово 가쯤 на слово 종종 Согласно словарю, синонимом «종종» является «가끔». Это наречие означает «иметь некоторый интервал или пространство в промежутке». 사전에 따르면 '종종'의 동의어는 '가끔'입니다. 이는 '시간적ㆍ공간적 간격이 얼마쯤씩 있게'를 의미하는 부사입니다. ---------------- 종종(種種) [Ⅱ]「부사」 наречие =가끔. синомим слову 가끔 종종 일어나는 일 Иногда происходящее событие 지나다 종종 들르다 Проходя, иногда заглядывать/наведываться 돌아가신 어머니가 종종 생각이 난다 Иногда вспоминаю маму, которой не стало 앞으로도 종종 놀러 오세요. Приходите иногда в гости и в будущем #корейскийязык #한국어 #koreanlanguage #лексика
1 год назад
В это непростое время как никогда важны слова поддержки перевод максимально приближен к оригиналу) пожалуйста, при заимствовании указывайте источник - мой аккаунт (YouTube) или страницу блога эту) перевод - это тоже труд #корейскийязык #한국어 #koreanlanguage
1 год назад
Рубрика вернулся с новым словом - 어쩔티비! Невозможно точно определить причину, откуда и когда зарождается сленг, но знать его нужно, чтобы оставаться в тренде #корейскийязык #한국어 #koreanlanguage
1 год назад
100 лет корейскому Дню защиты детей! 100 лет назад День защиты детей в Корее отмечали 1 мая. Говорят, что он был изменен на 5 мая с 1946 года и стал официальным праздником 어린이날 탄생 이전에는 어린이라는 낱말이 없었고 '애기, 애새끼, 어린것, 아이들, 애, 애들, 계집애' 등으로 불렸으며, 의무교육이 시행되지도 않았고 교육의 혜택을 받는 어린이도 많지 않았다.[23] 대개의 어린이들은 그저 '어른의 축소판'으로만 취급받으면서 아주 어린 경우가 아니라면 곧바로 농사일을 하거나 도시로 나가 공장에서 일을 했다. До появления праздника Дня защиты детей слова «ребенок 어린이» не существовало, и детей называли «ребенок 애기, детеныш 애새끼, мелочь 어린것, дети 아이들, отрок 애, отроки 애들, девка 계집애» и т. д. К большинству детей относились только как к «миниатюрам взрослых 어른의 축소판», и, если они не были очень маленькими, они сразу шли в сельское хозяйство или уезжали в город работать на фабриках. 방정환이 생각한 ‘어린이’는 티 없이 맑고 순수하며 마음껏 뛰놀고 걱정 없이 지내는 그런 모습이었다. 하지만 일제강점기 조선의 현실에서 어린이들이 그런 이상에 다다르기는 만무했고, 그래서 현실이 가혹할지라도 어린이들에게 꿈을 심어주고자 관련 운동을 많이 했는데, 그 일환으로 어린이날이 만들어졌다. «Ребенок», которого представил борез за независимость и общественный деятель Панг Чонг Хван, был чистым, невинным, игривым и беззаботным образом. Однако в реальности Чосон во время японского колониального периода дети не могли достичь такого образа, но, несмотря на суровую реальность, было проведено множество кампаний, чтобы привить детям мечты, и День защиты детей был создан как часть этих кампаний. Искал стихи на данную тематику, но приглянулся мне другой, немного грустный стих..( решил перевести его так, как я его прочувствовал #корейскийязык #한국어 #koreanlanguage
1 год назад
Если нравится — подпишитесь
Так вы не пропустите новые публикации этого канала