В какой-то момент язык перестаёт быть словами
Три года корейский был где-то рядом. Я его не учила специально — просто жила в этом звуке. Песни, тексты, интонации, само звучание языка. Он был фоном, который всё время присутствует, но ты к нему не подходишь вплотную. Сначала просто была музыка. Я вообще слушаю очень разное, у меня нет привязки ни к стране, ни к языку — если откликается, остаётся. И в какой-то момент я поймала себя на простой вещи: мне не важно, откуда это и на каком языке, мне важно, есть ли там чувство, есть ли там проживание, чувствую я это или нет...
