Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Ловушка «One of...»: ошибка, которую вы часто допускаете

Вы говорите «One of my friends play guitar» и даже не замечаете подвоха. А носитель уже поморщился. Сегодня разбираем конструкцию one of — ту самую, где английский язык идёт наперекор логике. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Вы смотрите на фразу «One of my classmates». В голове сразу картинка: много одноклассников, один из них что-то делает. Логично предположить, что глагол будет во множественном числе — ведь одноклассников много. Но английский язык считает иначе. One of my classmates eats a lot.
/wʌn əv maɪ ˈklɑːs.meɪts iːts ə lɒt/
Один из моих одноклассников много ест. Глагол eats — в единственном числе. Хотя classmates — множественное. Почему? Потому что подлежащее здесь не classmates, а one. Вот и вся магия. Вы говорите об одном человеке из группы. Группа вторична. Главное — этот единственный. Поэтому глагол всегда согласуется с one. Возьмём простое предложение: One of the books is missing.
/wʌn əv ðə bʊks ɪz ˈmɪs.ɪŋ/
Одна из книг пропал
Оглавление

Вы говорите «One of my friends play guitar» и даже не замечаете подвоха. А носитель уже поморщился. Сегодня разбираем конструкцию one of — ту самую, где английский язык идёт наперекор логике.

Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!

😤 В чём тут фокус

Вы смотрите на фразу «One of my classmates». В голове сразу картинка: много одноклассников, один из них что-то делает. Логично предположить, что глагол будет во множественном числе — ведь одноклассников много. Но английский язык считает иначе.

One of my classmates eats a lot.
/wʌn əv maɪ ˈklɑːs.meɪts iːts ə lɒt/
Один из моих одноклассников много ест.

Глагол eats — в единственном числе. Хотя classmates — множественное. Почему? Потому что подлежащее здесь не classmates, а one.

Вот и вся магия. Вы говорите об одном человеке из группы. Группа вторична. Главное — этот единственный. Поэтому глагол всегда согласуется с one.

🔍 Разбираем по косточкам

Возьмём простое предложение:

One of the books is missing.
/wʌn əv ðə bʊks ɪz ˈmɪs.ɪŋ/
Одна из книг пропала.

Книг много, но пропала одна. Глагол is — для одной книги. Если бы вы сказали are, это значило бы, что пропали несколько книг, но тогда вы бы написали Two of the books или Some of the books.

То же самое с людьми:

One of the students has a question.
/wʌn əv ðə ˈstjuː.dənts hæz ə ˈkwes.tʃən/
У одного из студентов есть вопрос.

Студентов много, но вопрос у одного. Глагол has — единственное число.

Так что запомните раз и навсегда: после one of + plural noun глагол ставится в единственное число. Это не обсуждается. Это базовое правило.

Но… есть одно «но», которое всё портит.

⚠️ Когда правила начинают играть в прятки

Представьте такую фразу:

She is one of those teachers who never give homework.

Или:

She is one of those teachers who never gives homework.

Как правильно? Вот тут начинаются споры.

Если вы скажете give (множественное число), вы имеете в виду, что среди тех учителей, которые никогда не задают домашку, она — одна из них. То есть who относится к teachers (множественное число) — и глагол во множественном.

Если вы скажете gives (единственное), вы подчёркиваете, что именно она — та самая уникальная учительница, которая не задаёт домашку. Тогда who относится к one.

Английская грамматика допускает оба варианта. Но смысл меняется.

He is one of the players who have scored twice.
/hiː ɪz wʌn əv ðə ˈpleɪ.əz huː hæv skɔːd twaɪs/
Он — один из игроков, которые забили дважды. (То есть несколько игроков забили по два раза, и он в их числе.)
He is one of the players who has scored twice.
/hiː ɪz wʌn əv ðə ˈpleɪ.əz huː hæz skɔːd twaɪs/
Он — один из игроков, и он забил дважды. (А другие, возможно, забили по-другому или вообще не забили. Акцент на нём.)

Чувствуете разницу? В первом случае вы говорите о группе. Во втором — о личности.

🧠 Как не запутаться

На практике носители часто выбирают множественное число в таких придаточных, потому что who стоит прямо перед players и интуитивно тянет за собой множественное. Но если вы хотите подчеркнуть исключительность — смело ставьте единственное.

Но базовое правило — без придаточных — строгое:

One of the windows is broken. — всегда is.
One of the eggs was rotten. — всегда was.

И никаких are или were.

Почему? Потому что вы говорите об одном окне, об одном яйце. Остальные не в счёт.

📌 Практический тест

Попробуйте переделать предложения. Если вы скажете:

One of the dogs bark at night.

— это ошибка. Правильно barks.

Но если вы скажете:

This is one of the dogs that bark at night.

— здесь bark уже правильно, потому что это собаки (много) лают по ночам.

А если вы скажете:

This is one of the dogs that barks at night.

— вы имеете в виду, что из всех собак именно эта лает по ночам (а другие, может, молчат).

И оба варианта грамматически допустимы. Но первый — более нейтральный, второй — более выделяющий.

⚡️ Главный секрет для запоминания

Всё просто:

  • Когда после one of идёт просто существительное и глагол сразу за ним — всегда единственное число.
  • Когда есть who / that / which и относительное придаточное — смотрите по смыслу. Если вы говорите о всей группе — множественное. Если об одном человеке или предмете — единственное.

Но если вы боитесь ошибиться, ставьте единственное число в придаточном — это реже встречается, но звучит более формально и точно. Многие грамматисты рекомендуют именно единственное, если подлежащее в главном предложении — one.

This is one of the best movies that has ever been made.
/ðɪs ɪz wʌn əv ðə best ˈmuː.viz ðæt hæz ˈev.ə biːn meɪd/
Это один из лучших фильмов, которые когда-либо были сняты.

Здесь has — единственное, и это абсолютно правильно, хотя многие скажут have. И тот, и другой вариант встречается, но has подчёркивает уникальность фильма.

Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!