Невероятно, но факт: далеко не все подписчики в курсе, что этот канал родился именно благодаря моим переводам кей-поп песен. И не просто переводам – это полноценные поэтические уложенные на музыку переводы песен. Такие еще называются эквиритмическими, а подборка с ними вообще называется "К-POP караоке". И, как следует из описания, их можно спеть под музыку.
Именно на таких переводах я специализируюсь уже более 10 лет, причем к-поп составляет лишь небольшую часть среди всех моих переводов. В моей “дискографии” можно найти и саундтреки из аниме и игр, и мюзиклы, и просто песни всевозможных исполнителей.
Более того, большая часть этих переводов пишется целенаправленно для того, чтобы быть исполненной – мной или другими ребятами, с которыми я взаимодействую – и даже подружилась на этой почве.
Вот, например, я собирала список кей-поп каверов c моими переводами, вышедших за прошлый год:
Кроме того, тут на канале есть подборка кей-поп каверов, исполненных мной или при моем участии:
Просто из-за того, что на дзене поэзия как формат идет плохо, и нужно было как-то “встроить” свой материал в форматы платформы, появились статьи с разборами. Это в какой-то степени было вынужденной мерой. Но с другой стороны, при переводе трека мне всегда нужно в него погрузиться, поискать отсылки и прочее, так что я на самом деле рада этой информацией делиться. И многим это, как оказалось, действительно интересно.
Но вернемся к переводам!
Я уже проводила подобный опрос в тг-канале, и выяснилось, что некоторые даже не в курсе, что эти переводы поются. И я сама в том числе устраиваю прямые эфиры, где пою по заявкам песни из числа переведенных. Вот, к примеру, последний эфир, где я исполнила около 30 песен а капелла (пусть и частично):
Так что да, их можно петь! Разумеется, поскольку поэтические переводы являются самостоятельными поэтическими произведениями, использовать их надо тоже правильно. И вот вам список, как можно, и как нельзя.
1. МОЖНО
без получения разрешения от меня
- Петь самостоятельно дома в караоке
- Петь их в кругу друзей (например, в антикафе и антикараоке)
2. МОЖНО, но…
с получением разрешения, указанием авторства, и не внося изменений в текст
- Исполнять их на некоммерческих вокальных конкурсах
- Исполнять их на домашних/студийных прямых эфирах
- Использовать переводы для научных работ
- Использовать текст перевода частично для художественных некоммерческих работ в виде эпиграфа, вставки и т.д.
- Записывать и публиковать аудио/видео каверы без получения прибыли
Если я не дала разрешение на использование текста, то все пункты 2 раздела автоматически меняются на НЕЛЬЗЯ.
Использовать переводы или каверы с моими переводами в рекламных и коммерческих целях (в том числе для трансляции по ТВ, радио и иным платным каналам, использовать их в качестве саундтрека к платным роликам, фильмам и сериалам) и загружать их на стриминги можно только при заключении официального договора на использование текста на платной основе. Именно так я работаю, когда приходят заказы на подобные переводы, в том числе для официальных локализаций песен.
3. НЕЛЬЗЯ
- Использовать мои тексты в иных коммерческих целях (в том числе на концертах, фестивалях и творческих вечерах) без получения моего согласия.
- Видоизменять или использовать мои тексты частично, комбинировать их с другими текстами с последующей публикацией итогового результата в текстовом виде или в виде аудио или видео.
- Указывать чужое авторство для моих переводов.
- Все из раздела 2 (включая платное использование), если в описании ролика с субтитрами или кавера указано, что перевод писался на заказ, и его нельзя использовать. В том числе заказчики могут подать в суд за неразрешенное использование. Без шуток.
Вам может показаться, что я много на себя беру, и кому вообще мои тексты сдались… Но увы, было уже достаточно случаев когда не просто отдельные артисты, но и музыкальные театры брали мои переводы для исполнения на коммерческих мероприятиях, в том числе в гастролирующих МЮЗИКЛАХ! И далеко не всегда им в голову приходило хотя бы указать авторство (не говоря уж о том, что некоторые указывали собственное авторство). Шок-кoнтент, не иначе.
В целом случаев неправомерного использования было, наверное, около сотни к моменту написания статьи, а именно коммерческих проблем – и того меньше (может, пара десятков). И каждый подобный случай на самом деле расстраивает.
Но давайте не будем больше о грустном! На фоне всего сказанного выше, мне бы хотелось спросить, знали ли вы, что эти тексты поются? Пытались ли когда-нибудь что-то подпевать артистам? И если да, достаточно ли понятно были тексты уложены на музыку? Поэтому прошу вас пройти небольшой опрос на эту тему.
Дополнительно в комментариях вы можете рассказать про свой опыт исполнения текстов, какие песни у вас получаются лучше всего, а с какими именно были проблемы, какие-нибудь интересные истории, связанные с караоке и прочее. Буду рада, скажем так, получить обратную связь ❤️