«Мадрас – Бангалор Экспресс» должен был отправиться через несколько минут. Тележки и тачки, нагруженные сундуками и матрасами, с грохотом пробирались через толпу. Торговцы фруктами и табаком хрипли от крика. Опоздавшие галдели, толкались и потели. Паровоз дополнял общий шум густым, монотонным гудением котла. Прозвенел первый звонок, кондуктор посмотрел на часы. Мистер Раджам Айар молниеносно влетел на платформу, держа небольшой рулон постельного белья в одной руке и нелепый желтый чемодан в другой. Он подбежал к первому попавшемуся на глаза вагону третьего класса, заглянул в него и, поскольку дверь была закрыта на затвор, бросился внутрь через незастекленное окно.
Пятнадцать минут спустя мимо неслись солнечные крыши и поля Мадраса. На следующей остановке, Мандхакам, большинство пассажиров сошло. В купе, куда помещалось восемь пассажиров, четыре британских солдата (или шесть индийских), теперь осталось только девять человек. Раджам Айар нашел место и удобно расположился напротив болезненного, кроткого пассажира, который внезапно снял пальто, свернул его, положил под голову и лег, свернувшись клубком. Раджам Айар бросил на него снисходительный, сочувственный взгляд, затем пошарил в кармане в поиске очков и вытащил маленькую книжицу. В ней на ясном тамильском объяснялась значимость малоизвестных обрядов Сандхи, которые каждый брахман, достойный своего звания, совершал трижды в день.
Из приятной усталости его вывели крики пассажира, вошедшего в Катпанди. Новоприбывший, искавший место, был раздражен видом спящего и привел в исполнение правило третьего класса: он вторгся в большую часть законного пространства кроткого пассажира и принялся изрекать прописные истины, быстро переходившие от наглости к дерзости и, наконец, к непристойности.
Раджам Айар взглянул поверх очков. В его глазах читалась опасность. Он попытался вернуться к книге, но не смог. Речь грубияна набирала обороты.
– Что все это значит? – внезапно спросил Раджам Айар жестким тоном.
– Что значит что? – прорычал в ответ пришелец, резко повернувшись к нему.
– Умерьте пыл, – твердо произнес Раджам Айар.
– Ты первый, – донеслось в ответ.
Наступила тишина.
– Мой друг, – начал Раджам Айар ласково, – так не делается.
Новоприбывший слушал молча. Раджам Айар воодушевился и продолжил читать мораль.
– Просто постарайтесь быть вежливее, ведь это ваш долг, как и любого человека.
– Не лезь не в свое дело.
Раджам Айар неодобрительно покачал головой и протянул:
– Нет.
Пришелец некоторое время стоял, глядя в окно, и вдруг, словно открывая истину, осенившую его, произнес:
– Ты брахман, я погляжу. Знай, господин, что ваши дни сочтены. Не думай, что вы сможете запугивать нас так же, как запугивали все эти годы.
Раджам Айар усмехнулся.
– Какую это имеет связь с вашим отвратительным поведением по отношению к этому джентльмену?
Пришелец отвечал тоном фальшивого смирения:
– Должен ли я стряхнуть пыль с твоих ног, о священный брахман? О, брахман, брахман, – он продолжал напевая. – Твои дни сочтены, мой дорогой господин, заруби себе это на носу. Мне хотелось бы посмотреть, как ты попытаешься хоть немного командовать нами.
– Кто кому господин? – произнес Раджам Айар философски.
Пришелец продолжил настаивать на своем:
– Цена на баранину неприлично взлетела. Она увеличилась чуть ли не вдвое!
– Неужели? – спросил Раджам Айар.
– Да. А почему? Потому что брахманы стали есть мясо и платить большие деньги, чтобы получать его тайно.
Он повернулся к другим пассажирам и добавил:
– А мы, небрахманы, должны платить столько же, хотя не заботимся о секретности!
Раджам Айар откинулся в кресле, вспомнив пословицу, гласившую, что, если бросить в канаву камень, грязь брызнет тебе в лицо.
– Да, – продолжал пришелец, – цена на мясо была пять анн за фунт. Я отлично помню те времена. Сейчас она почти двенадцать анн! Почему? Потому что брахман готов платить так много, лишь бы сохранить тайну. Я своими глазами видел брахманов, пуккахских брахманов со священными нитями на телах, несущими рыбу под мышкой, конечно же завернув ее в полотенце. Спросите их, и они скажут вам, что это подорожник. Такой подорожник дышит жабрами, я полагаю! Однажды я пощекотал одного парня под мышкой, и оттуда выпала самая большая рыба на рынке! Эй, брахман, – сказал он, поворачиваясь к Раджаму Айару, – чем ты сегодня завтракал?
– Ох, если вам угодно, я ел рис, гхи, творог, суп из баклажанов, жареные бобы.
– И это все? – спросил пришелец с невинным видом.
– Да.
– Это все?
– Да, сколько раз вы хотите, чтобы я повторил?
– Без обид, без обид.
– Вы хотите сказать, что я вру? – спросил Раджам Айар.
– Да, – сказал пришелец, – ты перечислил несколько блюд. Но разве я не видел тебя сегодня утром, возвращающимся домой с рынка с бананом, так называемым водяным бананом, завернутым в полотенце, под мышкой? Возможно, это был кто-то очень похожий на тебя. Возможно, я обознался. Моя жена готовит превосходный суп с рыбой. Тебе не отличить дал от рыбного. Отправь свою жену или жену того, кто был точь-в-точь тобой, к моей, чтобы она научилась готовить суп. Сотни брахманов облизывали губы, поедая дал, приготовленный в моем доме. Я прокаженный, если соврал хоть в чем-то.
– Так и есть, – ответил Раджам Айар, стиснув зубы. – Ты бешеный прокаженный.
– Кого ты назвал прокаженным?!
– Тебя!
– Меня? Ты называешь прокаженным меня?
– Нет. Я называю тебя бешеным прокаженным.
– Ты называешь меня бешеным? – повторил пришелец, ударив себя в грудь, чтобы придать вес словам. – Меня?
– Ты мерзкий скот, – сказал Раджам Айар. – Тебя надо сдать в полицию.
– Фу! – воскликнул пришелец. – Как будто я не знаю, кто такие эти полицейские.
– Да, тебе наверняка приходилось тысячу раз иметь дело с полицией. И еще столько же раз ты столкнешься с ней в своей жалкой жизни, если тебя не забьют до смерти, как уличную дворнягу, какой ты являешься, – произнес Раджам Айар с огромной страстью. – С твоим сквернословием тебе не суждено закончить иначе.
– Что ты несешь? – угрожающе прокричал пришелец. – Что ты несешь, подлый обманщик?
– Замолчи! – воскликнул Раджам Айар.
– Сам заткнись.
– Ты знаешь, с кем говоришь?
– Какое мне дело, кто этот сын дворняги?
– Подошвы моих сандалий коснутся твоего лица, подлец! – сказал Раджам Айар.
– Какие же они у тебя старые и вонючие! – донеслось в ответ.
– Я ударю тебя.
– Ты? Благочестивый брахман? Ударишь? – вскричал незнакомец.
– Иди сюда, проверим.
Оба разом поднялись на ноги.
Они стояли лицом к лицу на полу вагона, как на ринге. Незнакомец оказался выше на девять дюймов. Раджам Айар начал чувствовать себя нелепо: короткий и толстый, одетый в свободные дхоти и зеленое пальто, в то время как соперник возвышался над ним в своем промасленном костюме цвета хаки. Краем глаза он заметил, что другие пассажиры с нетерпением ждут разрешения вопроса и совсем не намереваются вмешиваться.
– Почему ты стоишь так, будто твой рот заткнут грязью? – спросил незнакомец.
– Заткнись! – рявкнул Раджам Айар, стараясь не впечатляться размерами бугая.
– Ваша честь сказала, что желает ударить меня, – произнес он, как бы предлагая себя в жертву.
– А почему бы тебя и не пнуть?
– Попытайся.
– Нет, – сказал Раджам Айар, – я сделаю кое-что похуже.
– Вперед! – соперник выпятил грудь и закатал рукава.
Раджам Айар снял пальто и тоже закатал рукава. Он потер руки и внезапно скомандовал:
– Стой здесь!
Бугай растерялся и на секунду замер в недоумении. Раджам Айар не дал ему времени на размышления. С огромной силой он замахнулся правой рукой и уже поднес ее к щеке противника, но мгновенно остановился, не завершив начатое.
– Подожди минутку, я думаю, лучше дать тебе шанс, – сказал Раджам Айар.
– Какой шанс?
– Было бы несправедливо, если бы я сделал это, не дав тебе никакого шанса.
– Сделал что?
– Постой там, и все кончится за долю секунды.
– Доля секунды? Что ты собираешься делать?
– Ой, ничего особенного, – небрежно бросил Раджам Айар, – ничего особенного. Я шлепну тебя ладонью по правой щеке и одновременно потяну за левое ухо, тогда твой рот, который сейчас под носом, внезапно окажется под левым ухом и, более того, останется там навсегда. Уверяю, боли ты не почувствуешь.
– Что ты сказал?
– И все закончится прежде, чем ты успеешь сказать «Шри Рама».
– Я не верю, – произнес спорщик.
– Вот и хорошо. Не надо, – беззаботно ответил Раджам Айар. – Я все равно никогда так не делаю, если меня сильно не провоцируют.
– Ты думаешь, я вчера родился?
– Умоляю тебя, друг мой, не верь мне. Слышал ли ты когда-нибудь о такой вещи, как джу? Это простой прием джиу-джитсу, известный лишь половине дюжины людей во всей Южной Индии.
–Ты же сказал, что просто ударишь меня, – произнес соперник по бою.
– Да, но разве это не хуже? – спросил Раджам Айар. Он провел ладонью по лицу бугая линию от левого уха до рта и пробормотал:
– Должен признать, у тебя довольно симпатичное лицо правильной круглой формы. Но представь, как ты ходишь по улице со ртом под левым ухом… – Он усмехнулся, вообразив это. – Уверен, на станции Джаларпет к нашему вагону сбежится огромная толпа, чтобы посмотреть, как ты задумчиво чешешь подбородок. Думаю, мой долг – объяснить тебе все заранее. Я не такой вспыльчивый, как ты, и сочувствую твоим жене и детям. Им понадобится время, чтобы узнать папу, вернувшегося домой со ртом под… Сколько у тебя детей?
– Четверо.
– А теперь сам подумай, ведь тебе придется помещать еду под левое ухо и понадобится помощь жены, чтобы выпить воды.
– Я пойду к врачу, – сказал бугай.
– Иди, – ответил Раджам Айар. – А я дам тебе целое состояние – тысячу рупий, если ты найдешь врача, который сумеет с этим справиться. Можешь даже попытаться обратиться к европейским лекарям.
Пришелец стоял, задумчиво нахмурив брови.
– Приготовься, – крикнул Раджам Айар, – один удар по правой щеке, потом дерну за левое ухо, и твой рот…
Внезапно бугай подбежал к окну и выглянул наружу, чтобы оценить обстановку. Раджам Айар думал выйти в Джаларпете.
Но только поезд остановился в Джаларпете, пришелец отскочил от окна, схватил свою сумку и выскочил вон. Он бросился бежать с бешеной скоростью, чуть не сбив с ног продавца кокосов и торговца с подносом цветных игрушек. Раджам Айар решил, что выходить сейчас не стоит. Он высунулся в окно и прокричал:
– Смотрите сюда!
Бугай обернулся.
– Подержать для вас место?
– Нет, у меня билет до Джаларпета, – ответил он и ускорил шаг.
Поезд отъехал от Джаларпета на милю. Кроткий пассажир все еще сидел, съежившись в углу. Раджам Айар посмотрел поверх очков и сказал:
– Ложитесь, если хотите.
Тот только сильнее прижал колени к подбородку и обнял себя руками.
Раджам Айар добавил:
– Вы слышали, как этот грубиян сказал, что у него билет до Джаларпета?
– Да.
– Что ж, он соврал. Он в четырех купе отсюда. Я видел, как он зашел туда, как только поезд тронулся.
Хотя кроткий пассажир был слишком благодарен, чтобы сомневаться в этом заявлении, один или два других пассажира посмотрели на Раджама Айара с недоверием.
Автор: Разипурам Кришнасвами Нарайан
Переводчик – Софья Игоревна Перелыгина. Учится на заочном факультете третьего курса Литературного института имени А. М. Горького. Публиковалась в журналах «Москва», «Новый мир», в «Литературной газете».
Журнал "Бельские просторы" приглашает посетить наш сайт, где Вы найдете много интересного и нового, а также хорошо забытого старого.