Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Эмили Дикинсон

E.Dickinson. THE Sun went down — No man looked on... 1079 с переводом

Шло Солнце вниз - Никто не видел;
Земля и я, лишь мы одни
Приём величества почтили,
Возликовав, шло впереди.

Шло Солнце вниз - Никто не видел;

Земля и я, лишь мы одни

Приём величества почтили,

Возликовав, шло впереди.

*

Шло Солнце вверх - Никто не видел;

Без имени пернатый друг,

Земля и я, один Прохожий

Корону видели вокруг.

А.К. Саврасов. Закат над болотом
А.К. Саврасов. Закат над болотом

THE Sun went down — No man looked on;

The Earth and I alone

Were present at the majesty,

He triumphed and went on.

*

The Sun went up — No man looked on,

The Earth and I and One —

A nameless bird, a stranger,

Were witness for the Crown.