Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Вы уверены, что "mouse" – это «мышь»?

☝️ Эпиграф «Не всё, что mouse, то мышь». (One Touch English) Убедитесь сами … 1. Sea mouse – морская мышь Покрыта серо-коричневым мехом и постоянно в песке – ну чем не мышь?! Только не мех это вовсе, и ноги у неё не ноги, и живет она глубоко в океане, и вообще она червь, морской, многощетинковый из семейства Aphroditidae. И да, вам не показалось, латинское родовое название этой глубоководной серости образовано от имени древнегреческой богини любви Афродиты, ибо в искусстве подать себя эффектно и со вкусом равных она себе не имеет и не планирует. Если не верите – взгляните сюда: https://www.earthtouchnews.com/media/1945921/wormbristles.gif Ну просто звезда дискотеки 80-х, а вы говорите – мышь! Вторым номером нашей мышино-немышиной программы идёт 2. Dust mouse – диал., амер. комок пыли Помните советский мультфильм про варежку, которая с готовностью превращалась в милейшую собачку? Так вот, у американцев тоже есть лохматые претенденты на трансформацию в домашних питомцев. Между прочим, не

☝️ Эпиграф

«Не всё, что mouse, то мышь». (One Touch English)

Убедитесь сами …

1. Sea mouse – морская мышь

-2

Покрыта серо-коричневым мехом и постоянно в песке – ну чем не мышь?!

Только не мех это вовсе, и ноги у неё не ноги, и живет она глубоко в океане, и вообще она червь, морской, многощетинковый из семейства Aphroditidae. И да, вам не показалось, латинское родовое название этой глубоководной серости образовано от имени древнегреческой богини любви Афродиты, ибо в искусстве подать себя эффектно и со вкусом равных она себе не имеет и не планирует.

Если не верите – взгляните сюда:

https://www.earthtouchnews.com/media/1945921/wormbristles.gif

Ну просто звезда дискотеки 80-х, а вы говорите – мышь!

Вторым номером нашей мышино-немышиной программы идёт

2. Dust mouseдиал., амер. комок пыли

-3

Помните советский мультфильм про варежку, которая с готовностью превращалась в милейшую собачку? Так вот, у американцев тоже есть лохматые претенденты на трансформацию в домашних питомцев. Между прочим, невероятно удобный вариант: кормить, поить и выгуливать не надо, а при правильной организации быта ещё и количество "питомцев" можно подращивать практически неограниченно.

3. Третья псевдомышь выглядит вот так:

-4

И да, это – синица, по-английски – titmouse.

Здесь, как говорится, все совпадения случайны, ведь в среднеанглийском titeмаленький, а moseвид птиц.

4. Pompelmouse

-5

Pompelmouse – поме́ло или грейпфрут. Чаще всего слово используется в Южной Африке, и происходит оно от голландского pompelmoes, которое, если мы воспользуемся версией словаря Collins, в свою очередь, представляет комбинацию слов pompoen (тыква) и limoes (лимон, цитрус).

5.

Помните, когда вы ещё только начинали изучать английский язык, ваша учительница говорила, что летучая мышь – это не мышь, и напрасно мы эти виды смешиваем, в отличие, кстати, от прекрасно знающих биологию некоторых других наций. Вот у них всё правильно, мышь - это mouse, а летучая мышь – это bat,

… или flittermouse (диал.),

… или rearmouse (устар.).

-6

¡ʞɐɯ ɯоʚ!

Напоследок добавлю в наш список shrewmouse (землеройка) (не только shrew) и mole mouse (крот) (не только mole). И такое тоже случается.

Есть ощущение, что какую-то «мышь» я пропустил. Дополните?