Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
А вы уверены

Проверка на грамотность: 13 русских слов с самым странным множественным числом

Однажды на старой работе мне понадобилось заказать кочерги для каминов в гостевые дома. Десять штук. И я зависла над письмом на несколько минут. «Десять кочерЁг»? «Десять кочергОв»? Десять кочерЫжек»? Я серьёзно: открыла словарь и проверила. Оказалось, что я не первая, кто над этим спотыкается. Про эту самую кочергу даже Михаил Зощенко рассказ написал, очень смешной. Русский язык в этом смысле настоящая засада. Большинство слов во множественном числе ведут себя по-человечески: стол – столы, окно – окна. Но есть отщепенцы, которые при превращении в «много» меняются почти до неузнаваемости. Корень переставляется, суффикс выпадает, основа лезет какая-то совсем другая. И в итоге даже носители застывают и переспрашивают: «А как, простите, это будет во множественном числе?». Я собрала 13 таких слов. Все формы проверила по Грамота.ру, словарю Лопатина и Большому толковому словарю Кузнецова. Признайтесь честно: на каком слове застряли вы. Начнём с классики. У бутылки одно дно, у двух бутылок д
Оглавление

Однажды на старой работе мне понадобилось заказать кочерги для каминов в гостевые дома. Десять штук. И я зависла над письмом на несколько минут. «Десять кочерЁг»? «Десять кочергОв»? Десять кочерЫжек»? Я серьёзно: открыла словарь и проверила. Оказалось, что я не первая, кто над этим спотыкается. Про эту самую кочергу даже Михаил Зощенко рассказ написал, очень смешной.

Русский язык в этом смысле настоящая засада. Большинство слов во множественном числе ведут себя по-человечески: стол – столы, окно – окна. Но есть отщепенцы, которые при превращении в «много» меняются почти до неузнаваемости. Корень переставляется, суффикс выпадает, основа лезет какая-то совсем другая. И в итоге даже носители застывают и переспрашивают: «А как, простите, это будет во множественном числе?».

Я собрала 13 таких слов. Все формы проверила по Грамота.ру, словарю Лопатина и Большому толковому словарю Кузнецова. Признайтесь честно: на каком слове застряли вы.

1. Дно, донья

Начнём с классики. У бутылки одно дно, у двух бутылок два «чего»? Многие говорят «два днища» и попадают мимо. Днище у нас совсем другое слово, обозначающее нижнюю часть корабля или машины. У слова «дно» множественное число образуется по старинному образцу: между «д» и «н» вылезает беглый «о», а перед окончанием появляется разделительный мягкий знак. Получаются «дОнья».

Родительный падеж звучит как «дОньев». «На доньях бутылок мы нашли несколько забытых монет». Звучит странно, но это литературная норма.

-2

2. Судно, суда (или судна?)

И вот тут нас поджидает удивительное открытие. У слова «судно» аж две формы множественного числа, и обе правильные. Просто это два разных слова, которые случайно совпали по звучанию.

Грамота.ру в справочной службе разводит их чётко. Судно-корабль во множественном числе теряет последнюю «н» и становится «судА» (родительный падеж: «судов»). А судно как сосуд для лежачего больного превращается в «сУдна» (родительный падеж: «сУден»). Так что фраза «в больнице не хватает суден» нормативна, а вот «по реке плыли судна» уже нет.

-3

3. Кочерга, кочерги, а десять штук – кочерёг

Та самая моя боль. У писателя Михаила Зощенко есть рассказ «Кочерга» (1940), в котором заведующий учреждением никак не может составить заявку на пять штук этого предмета. То «пять кочерг», то «пять кочерёжек», то решают написать две заявки: одну на две кочерги, другую на три. Финал смешной и поучительный.

А правильно так: одна кочерга, две кочерги, пять кочерёг. С буквой «ё», заметьте. Грамота.ру и Словарь трудностей русского языка дают именно эту форму как единственно литературную.

-4

4. Человек, люди

Кажется вполне привычным, правда? А теперь задумайтесь: где здесь логика? У слова «человек» во множественном числе должно быть что-то по аналогии с «портфель, портфели» или «учитель, учителя». А получается совершенно другое слово, без всяких намёков на исходную основу.

Лингвисты называют такое явление красивым словом «супплетивизм». Это когда формы одного слова берутся от разных корней. Похожих пар существительных в русском почти нет: «ребёнок, дети» из следующего пункта да наше «человек, люди».

Кстати, форма «человеки» в языке всё-таки есть, но как стилистически окрашенная: ироничная или библейская. Она живёт в выражениях типа «братья мои, человеки» или в евангельском «ловцы человеков» (так Христос называл апостолов). А обычное «много человек» мы используем только после числительных: пять человек, десять человек.

5. Ребёнок, дети

Ровно та же история. Где, спрашивается, родственная связь между «ребёнком» и «детьми»? А её и нет. Ребёнок этимологически родственен «робкому», «работе», от древнего «робя», «ребя». А «дети» восходит к совершенно другому корню, к древнему «дѣтя».

В современном языке эти две формы прочно склеились в одну пару единственное-множественное. Хотя у нас остался намёк на старую логику в конструкции «один ребёнок, двое ребят». Но «ребята» уже скорее про мальчишек со двора, чем про маленьких людей вообще.

-5

6. Небо, небеса

И тут уже совсем странное. Откуда между «небо» и «небеса» взялся этот «ес»? Это привет из глубокой древности. В праславянском языке существовал особый тип склонения, при котором у некоторых существительных среднего рода во множественном числе и в косвенных падежах появлялся дополнительный суффикс «-ес-». То есть мы говорили «небо», но «небесА», «небесАм», «о небесАх». Этот суффикс будто бы вырастал из слова, когда оно «расширялось» в речи.

До нашего времени этот тип почти не дожил. Остались крохи: небо, небеса. И ещё несколько слов из следующих пунктов.

А почему «небо» используется во множественном числе, если оно вроде бы одно? Тут целый узел смыслов.

  • Во-первых, в библейской и поэтической традиции «небеса» — это не одно небо над головой, а несколько «небесных сводов» (в христианском богословии было представление о семи небесах, и выражение «на седьмом небе» именно отсюда).
  • Во-вторых, в обычной речи «небеса» работает как высокое, торжественное название того же неба: «возвести очи к небесам» звучит совсем не так, как «посмотреть в небо».
  • В-третьих, иногда «небеса» обозначают разные участки неба над разными местами: «небеса Италии», «северные небеса».

Так что форма множественного числа сохранилась не просто как грамматический анахронизм, а потому что языку реально пригодилась.

-6

7. Чудо, чудеса

Тот же самый суффикс «-ес-», та же самая древняя история. Чудо, чудеса. Логику «чуды» сюда не пускают, хотя в просторечии иногда проскакивает.

А вообще древних слов с этим суффиксом было гораздо больше. От слова «древо» сохранилась форма «древеса», поэтически-возвышенная, встречается у Пушкина и в духовной литературе. От слова «слово» осталось «словеса», тоже с книжным оттенком («витийствовать словесы»). Современная норма для них всё-таки «деревья» и «слова», но «-еса» имеют право существовать как стилистический выбор.

8. Ухо, уши

«Ухо» во множественном числе превращается в «уши». То есть «х» меняется на «ш», и это не опечатка природы, а так называемое чередование согласных в основе. Такие чередования суть наследие старых фонетических законов. Раньше существовала форма «ушеса» (по тому же типу, что «небеса»), потом форма упростилась.

Корень «уш-» сохраняется во всех падежах множественного числа: уши, ушей, ушам, ушами, об ушах. А вот в единственном числе он живёт только в производных словах: ушко, ушастый, ушная.

-7

9. Око, очи

Это слово почти ушло из обиходной речи, но в литературе живёт уверенно. «Око за око, зуб за зуб», знаменитая библейская фраза. И тут опять чередование: «к» переходит в «ч». Око, очи. Очень похоже на ухо и уши, и неслучайно. Оба слова парные, оба обозначают парные органы человека, оба сохранили древние формы.

Из бытовой речи «око» вытеснил «глаз», но осталось в устойчивых сочетаниях: «всевидящее око», «недрёманное око», «око государево». А «очи» прекрасно живут в стихах: «очи чёрные, очи страстные».

10. Котёнок, котята

Все эти телята, цыплята, ягнята отдельная история, и тоже не очень-то очевидная. Логика «котёнки» и «цыплёнки» кажется ребёнку гораздо естественнее. Но норма требует другого: суффикс «-ёнок-» в единственном числе заменяется на «-ят-» во множественном.

И это не просто капризы языка, а унаследованная от старославянского система. Раньше «-ёнок» и «-ята» вообще были разными типами склонения. Со временем они склеились в одну пару, но видоизменение основы осталось.

Кстати, с детёнышами животных в русском связана отдельная россыпь странностей: у одних малышей по нескольку имён в зависимости от возраста или сезона рождения, у других вообще нет своего слова в литературной норме, а у третьих оно вовсе не такое, как мы привыкли. Об этом я написала отдельно: «9 детёнышей животных, чьи имена знают не все: проверьте себя». Загляните, если интересно, там тоже есть на чём споткнуться.

-8

11. Друг, друзья

Слово «друг» во множественном числе делает почти невозможное: меняет согласный в корне (г → з) и приобретает мягкое «-ья». Друг, друзья, родительный падеж: друзей. Никаких «другов» в литературной речи нет, хотя в шуточном или просторечном употреблении проскальзывает «эх, други мои» (это, кстати, уже стилизованный архаизм).

Аналогичный путь прошли слова «князь, князья», «муж, мужья», «сын, сыновья». В каждом из них основа множественного числа отличается от основы единственного.

12. Сын, сыновья

Раз уж зашла речь. У слова «сын» во множественном числе откуда ни возьмись появляется «-ов-», и форма удлиняется на целый слог: «сы-но-вья». Это древняя форма, восходящая ко временам, когда у существительных было больше типов склонения, чем сейчас.

А ещё есть вторая форма: «сыны». Но она употребляется в высоком, патетическом контексте: «сыны Отечества», «сыны полка». В обыденной речи говорят «сыновья», а в торжественной «сыны». Хорошо чувствуете разницу? Согласитесь, «Андрюшин день рождения с сынами» звучит очень странно.

13. Курица, куры

И финальный сюрприз. Слово «курица» во множественном числе теряет целый суффикс «-иц-» и превращается в «куры». Хотя в обиходной речи (особенно на рынках) часто слышишь «курицы пошли на убыль» или «курицы клюют зерно», литературная норма всё-таки требует форму «куры».

Корни этого феномена уходят в историю. Изначально птица называлась «куръ» (петух) и «кура» (курица), а суффикс «-иц-» добавился позже как уменьшительно-ласкательный. Во множественном числе ласка не нужна, и суффикс ушёл. Получилось то, что получилось.

-9

Признайтесь честно: на каком слове из списка вы споткнулись? А может, какие-то ещё странности множественного числа вспомните? Поделитесь в комментариях, обсудим. Я лично до сих пор каждый раз внутренне напрягаюсь, когда вспоминаю про «десять кочерёг». Всё-таки язык это живое существо со своим характером, и характер у него местами очень упрямый.