Эта идиома звучит в своей англоязычной версии: Sorry, I'm on other lines. Где line (lines) — это и линия (что может означать «линию связи»), и рыболовная леска! Невидимая нить надёжно удерживает не только рыбу с рыболовом, но и самого рыболова с этим увлечением. С целевой пятнистой рыбкой в минувшие выходные не сложилось. Временной «дедлайн» (тоже вот «линия-леска») позволил лишь уделить внимание одной «домашней» речке, где я не был добрых года четыре. С тех пор «где был лес», нынче появился коттеджный посёлок. Аномально (для этого времени) низкая вода и полное отсутствие признаков какой-либо жизни. Не только интересовавшей меня. В Московском регионе установилась аномальная жара и тоже тянет куда-нибудь! Выбор здесь, прямо скажем, скуден. Но один «домашний пул» находится в каких-то пятнадцати минутах езды от нашего местного семейного «бунгало». Что, впрочем, не делает его популярным для посещения мной местом, но в этот раз я поспешил воспользоваться не ранним утром, перед отправлением