Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

🎗Переводчики Нюрнбергского процесса

Иногда судьбы складываются таким образом, что обычные люди становятся участниками величайших исторических событий. Сегодня мы расскажем о двух женщинах, чьи голоса звучали в зале Нюрнбергского трибунала, а затем стали частью истории Библиотеки иностранной литературы. ⭐️ Татьяна Сергеевна Ступникова — главный библиограф отдела зарубежного библиотековедения, работала в Библиотеке в 1961-1985 гг. Её книга «Ничего кроме правды. Нюрнбергский процесс. Воспоминания переводчика» стала уникальным документом той эпохи. Путь Татьяны Сергеевны к Нюрнбергу пролегал через суровые испытания войны. В июле 1944 года, окончив разведшколу при ВИИЯ, она была направлена в группу ближней разведки 130-го отд. полка связи 38-й Армии, неоднократно ходила в тыл противника. Война для Татьяны Сергеевны закончилась в Праге, там же в окрестностях чешской столицы она приняла участие в операции по задержанию генерала Власова. В мае 1945 года Татьяна Сергеевна была назначена в штаб маршала Жукова, а вскоре оказалас

🎗Переводчики Нюрнбергского процесса

Иногда судьбы складываются таким образом, что обычные люди становятся участниками величайших исторических событий. Сегодня мы расскажем о двух женщинах, чьи голоса звучали в зале Нюрнбергского трибунала, а затем стали частью истории Библиотеки иностранной литературы.

⭐️ Татьяна Сергеевна Ступникова — главный библиограф отдела зарубежного библиотековедения, работала в Библиотеке в 1961-1985 гг. Её книга «Ничего кроме правды. Нюрнбергский процесс. Воспоминания переводчика» стала уникальным документом той эпохи.

Путь Татьяны Сергеевны к Нюрнбергу пролегал через суровые испытания войны. В июле 1944 года, окончив разведшколу при ВИИЯ, она была направлена в группу ближней разведки 130-го отд. полка связи 38-й Армии, неоднократно ходила в тыл противника. Война для Татьяны Сергеевны закончилась в Праге, там же в окрестностях чешской столицы она приняла участие в операции по задержанию генерала Власова.

В мае 1945 года Татьяна Сергеевна была назначена в штаб маршала Жукова, а вскоре оказалась в Нюрнберге, где работала переводчиком на процессе главных военных преступников. Она целый год провела на процессе и за это время смогла угодить в руки американской военной полиции, случайно пообедать с потомственным американским палачом и даже встретить будущего мужа.

Коллеги Татьяны Сергеевны из Библиотеки иностранной литературы вспоминают её как «приятную во всех отношениях женщину, скормную и высокого профессионала». Говорят, что она часто носила собственноручно связанный шазюбль, на спине которого была надпись на немецком: «Tiere sind besser als Menschen» («Животные лучше, чем люди»). Этот маленький жест словно символизировал её стремление к миру и гармонии после ужасов войны.

⭐️ Татьяна Алексеевна Рузская работала в Библиотеке в 1951 году.

Окончив Институт истории, философии и литературы в 1940 году, она была направлена в Архангельск, где преподавала в Педагогическом институте. Именно там её застало начало Великой Отечественной. Вот что она вспоминала об этом дне:

«Летом 1941 года, 22 июня, в тёплое солнечное воскресенье мы всей компанией катались на лодках. Весело болтая, мы возвращались в город и на площади столкнулись с толпой, скопившейся у чёрного репродуктора. У людей были мрачные, напряжённые лица. Мы уловили заключительные слова оратора: «Наше дело правое, победа будет за нами!»

Со временем в Архангельск стали прибывать конвои союзников и Татьяна Алексеевна была направлена на работу в специально созданный Интерклуб. В 1944 году она вернулась в Москву и стала работать в ВОКС. В 1945 году Татьяна Алексеевна получила направление от ВОКС на работу синхронным переводчиком на Нюрнбергском процессе, став голосом правосудия и помогая миру осудить преступления нацизма.

#МыПомним #ВеликаяПобеда

✉️ Подписывайтесь на «Культунарион ГАБЕ» в МАХТелеграмДзен

-2
-3