Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
В гостях у ведьмы

Отражение мечты. Глава 2

Пеший путь от границы ледяной пустоши до города Мельмейн, где обосновался лисий клан, в хорошую погоду занимает не больше двух дней. Лисы не любят песок и жару дальнего юга, поэтому и выбрали местечко поближе к центру Заповедных Земель. Они не сами пришли сюда ― их вынудили переселиться. Раньше клан лис жил рядом со столицей на северо-западе царства духов. Там мягкий климат, обширные охотничьи угодья, а лавки столичных рынков ломятся от изобилия полезных товаров. Жить рядом с большим городом было удобно, но теперь дворец владыки занимает самовлюблённый глава клана тигров, и все окрестные земли принадлежат именно ему. Просто в борьбе за территории тигры оказались свирепее лис, а птичий народ взял числом и отвоевал себе весь восток. Лисы тоже не слабые и не беспомощные ― они всего лишь не настолько жадные. Теперь, спустя несколько десятилетий после разделения Заповедных Земель на клановые территории, заброшенный прежде Мельмейн ничем не хуже прежней столицы. В нём есть торговые ряды и ма

Пеший путь от границы ледяной пустоши до города Мельмейн, где обосновался лисий клан, в хорошую погоду занимает не больше двух дней. Лисы не любят песок и жару дальнего юга, поэтому и выбрали местечко поближе к центру Заповедных Земель. Они не сами пришли сюда ― их вынудили переселиться. Раньше клан лис жил рядом со столицей на северо-западе царства духов. Там мягкий климат, обширные охотничьи угодья, а лавки столичных рынков ломятся от изобилия полезных товаров. Жить рядом с большим городом было удобно, но теперь дворец владыки занимает самовлюблённый глава клана тигров, и все окрестные земли принадлежат именно ему. Просто в борьбе за территории тигры оказались свирепее лис, а птичий народ взял числом и отвоевал себе весь восток. Лисы тоже не слабые и не беспомощные ― они всего лишь не настолько жадные.

Теперь, спустя несколько десятилетий после разделения Заповедных Земель на клановые территории, заброшенный прежде Мельмейн ничем не хуже прежней столицы. В нём есть торговые ряды и мастерские. Есть большая лечебница, готовая оказать помощь оборотням любого вида без оглядки на взаимоотношения кланов. В степях и предгорье полно живности, чтобы не голодать, а местные ресурсы хорошо покупаются соседями. Проще говоря, лисы не бедствуют, хотя предпочли бы жить хоть немного севернее, где поменьше ветров и побольше зелени.

Пересекая границу ледяной пустоши, Тайян обошла стороной большой постоялый двор у торгового тракта. Там можно было бы отдохнуть и поесть, но лисичка недолюбливала это место из-за обилия навязчивых торговцев. К тому же она была не голодна, а зла и обижена ― на Берта, характер которого испортился окончательно. Этот тигр сам ведь пришёл в Мельмейн, чтобы позвать подругу на охоту. Почему сразу не сказал, что это охота ради выгоды? Тайян никогда не отказывала ему в компании. Не отказала бы и теперь. Мало того, что молча втянул её в неблаговидное дело, так ещё и обвинил в том, что время потрачено зря, а добыча упущена. Кто так поступает?

Постепенно размышления на эту тему привели лисичку к осознанию того, что в поведении Берта присутствовали признаки предательства. Если бы его замысел увенчался успехом, он поделился бы с подругой наградой, полученной от птиц ― не поровну, но в меру своего понимания честности. А если бы был пойман соклановцами с мёртвым хорь… с мёртвой куницей, которой очень дорожит тигриный глава, вину за убийство зверя можно было бы свалить на Тайян. Это очень удобно. В кланах нет самосуда. Судить лисицу может только лисий клан. Так Берт остался бы чистеньким, а та, кто доверяла ему всецело, отвечала бы перед главой лис Хей Ху за то, чего не совершала.

«Неужели он именно поэтому ничего не объяснил мне с самого начала?» ― всё ещё отказывалась верить Тайян в коварство своего лучшего друга.

Бывшего друга. Теперь они ничем не связаны, кроме общего прошлого, которое не накладывает каких-либо обязательств. Из-за печали по этому поводу два дня пути прошли для Тайян незаметно. Она даже не устала, хотя не останавливалась на отдых и ночлег и питалась одними только дикими ягодами. А в Мельмейне её ждала неожиданная новость.

― Тайян, ты где пропадаешь? Тебя повсюду ищут! ― набросилась на неё с упрёками младшая дочь главы Хей Иджид почти сразу же после того, как лисичка пересекла черту городских ворот.

Случайная встреча и неприятная, потому что все дети Хей Ху считают себя выше и важнее других лис.

― Ищут? ― непонимающе переспросила Тайян. ― Кто?

― Да все! Клан полукровок предложил мир трём другим кланам через брачные союзы. Послы прибыли в Мельмейн два дня назад. Твоё имя в списке невест, а ты опять куда-то пропала! Ещё и в такой важный момент!

― Полукровки? Но у нас нет с ними ни общих границ, ни взаимных претензий. Зачем Мельмейну такой союз?

― Ты совсем глупая? ― всплеснула руками Иджид. ― Если они объединятся только с тиграми и птицами, лисы окажутся в невыгодном положении. Что непонятного? Иди уже скорее! Вымойся хорошенько, оденься прилично и бегом беги в клановый зал, иначе тебя накажут!

Шустрая девчонка подтолкнула Тайян в спину так сильно, что девушка выронила из рук тёплый плащ и чуть не упала. Плащ, впрочем, сразу же вернулся обратно ― скомканным и в дорожной пыли, которой в Мельмейне всегда предостаточно.

«Брачные союзы с полукровками? Ярмарка невест? Смотрины? Какое отношение всё это имеет ко мне? У меня же право на свободу выбора, дарованное самим владыкой Хуо!» ― мысленно возмутилась Тайян. Она решила не тратить время на приведение себя в подобающий вид, поскольку не собиралась принимать участие в этом безумии. Глава Хей Ху всегда уважала слово исчезнувшего владыки. Она не имеет права вмешиваться в судьбу Шуэ Ху Тайян ― так было сто лет назад, и с тех пор ничего не менялось. Почему теперь всё иначе? Союз с полукровками важнее клановой гордости, достоинства и принципов?

Она шла в клановый зал. Приветственно кивала встречным прохожим и лавочникам. Ловила на себе любопытные взгляды. Видела, как соклановцы перешёптываются и указывают на неё пальцем, но старалась не обращать на это внимания. Раньше другие лисы называли её любимицей владыки и относились почтительно, а теперь считают зазнайкой с дурным характером ― она уже привыкла к такому отношению. Сплетников и завистников в лисьем клане хватало всегда.

У входа в большое и красивое здание, в котором старейшины собирались на регулярные Советы или по особенно важным поводам, Тайян увидела стайку нарядно одетых девушек ― совсем юных, только-только достигших брачного возраста. Было похоже, что их тоже внесли в списки потенциальных невест ― все утирали слёзы и жаловались друг другу на несправедливость судьбы. Ну ещё бы! Кому хочется выйти замуж за полукровку? Во-первых, полукровки живут втрое меньше чистокровных оборотней ― это значит, что нынешние невесты довольно скоро овдовеют. Что станет с ними потом? Во-вторых, у полукровок есть врождённая магия, но нет возможности её использовать ― это особенности их природы. И дети от них родятся такими же ― уязвимыми, с коротким сроком жизни. Каково будет лисам, ставшим жертвой неравного брака, хоронить своих детей и внуков? В-третьих, полукровки все поголовно ― грубые, невоспитанные, наглые, вспыльчивые и бессердечные дикари. Они никого не уважают, кроме самих себя. Владыка Динтин Хуо всеми силами старался истребить этот воинственный народ, потому что видел в нём угрозу для царства духов, а теперь все его тайные страхи сбылись ― полукровки захватили весь север, повсеместно заключают брачные союзы, а спустя совсем немного времени такими темпами возьмут под свой контроль все Заповедные Земли. Неужели главы кланов этого не понимают? Зачем стремятся объединиться с врагом, а не против него?

― Тайян! Ты почему в таком виде?! ― ужаснулась Аяса, главная сваха Мельмейна, когда девушка остановилась у входа в большой клановый зал и для приличия всё же стряхнула пыль с подола своего красно-чёрного походного одеяния.

― Потому что не собираюсь выходить замуж за полукровку, ― ответила Тайян достаточно резко и твёрдо, чтобы её мнение относительно творящегося здесь беззакония было услышано и усвоено свахой немедленно.

Аяса возмущённо надула щёки. Эта лисица ещё не стара, но уже в летах ― из отпущенного лисьему роду тысячелетия она прожила уже шесть веков. На протяжении всех этих столетий Аяса занималась тем, что соединяла пары узами брака и общей судьбы ― у неё есть особенный дар видеть предназначенных друг другу и точно предсказывать удачные или неудачные союзы. Но сейчас, похоже, никого не интересуют её пророчества, поскольку все и так понимают, что любой союз с полукровкой будет для лисицы неудачным.

― Дерзкая девчонка! ― упрекнула сваха непокорную кандидатку в невесты. ― Кто спрашивает твоего мнения? Глава Хей уже всё решила. Ты выйдешь замуж за…

― Она не имеет права принимать такие решения, ― возразила Тайян. ― Даже у моего отца нет такого права, потому что владыка Хуо даровал мне право выбора, и вам всем это прекрасно известно. То, что вы здесь устроили, и то, как решаете мою судьбу, противоречит даже не старым законам, а заветам лисьего клана. Я не буду с этим мириться.

Она сделала шаг к высокой двери, украшенной изящной резьбой, но Аяса преградила ей путь.

― Ты с ума сошла? ― осведомилась гневно. ― Правда думаешь, что кто-то до сих пор принимает во внимание старые законы и дары давно сгинувшего владыки? Открой глаза, глупая лиса! Динтина Хуо нет уже целый век! Старого мира нет! Старых порядков тоже нет! Если будем постоянно оглядываться на прошлое и чтить заветы предков, долго ли протянем? Мы уже в западне степей и пустынь! Хочешь, чтобы нас истребили окончательно?

― А вы все всерьёз полагаете, что эти союзы способны предотвратить истребление? ― с усмешкой спросила Тайян. ― Оборотни преследовали полукровок столетиями. Безжалостно вырезали целые семьи. Не щадили ни детей, ни стариков. Сильных мужчин и женщин бросали в бойцовые ямы и с восторгом наблюдали за тем, как они убивают друг друга. Мы превращали их в бесправных рабов, унижали, клеймили, издевались. У нашей уважаемой главы Хей Ху, помнится, был раб-полукровка для постельных утех, который в итоге надоел ей и тоже закончил свои дни в бойцовой яме. Правда думаете, что они это всё забыли и сейчас милостиво просят о союзе? Этот союз даст им право беспрепятственно пересекать границы наших земель. Вы уверены, что это право не будет использовано против нас?

― Тигры и птицы… ― начала сваха, но оборвала фразу на полуслове, потому что дверь в клановый зал распахнулась.

На пороге возникла знакомая Тайян тень ― её отец. Мрачный, как всегда. Сколько лисичка себя помнила, Шуэ Ху Лао никогда не улыбался, словно кто-то однажды стёр улыбку с его мужественного лица сильными чарами, которые невозможно снять.

― Ты пришла, ― констатировал он очевидный факт и смерил дочь равнодушным взглядом, задержавшимся ненадолго лишь на пыльных мысках её сапог. ― Входи. Глава Хей давно тебя ждёт.

Тайян гордо вздёрнула подбородок и решительным шагом прошла мимо свахи, на которую теперь можно было не обращать внимания, поскольку путь к намеченной цели уже свободен. Лао пропустил её, сделав шаг в сторону, а за его спиной открылось пространство кланового зала, заполненное сладким ароматом вина и благовоний. За накрытыми низенькими столиками на мягких подушках сидели гости Мельмейна ― послы, прибывшие из королевства Хауюн за невестами. Четыре посла и шесть сопровождающих. Все ― мужчины. Все одинаково по-дикарски одеты, небриты и надменны, будто южные земли уже принадлежат им, а не лисам. Тайян не удостоила их и кивка ― просто прошла мимо столиков прямо к широкому трону, на котором полулежала, вытянув длинные стройные ноги, глава Хей. Старуха, мнящая себя красавицей. Лисица, способная менять внешность с естественной старческой на привлекательную молодую по прихоти. Сейчас она выглядела не старше тех девиц, что плачут снаружи, но в её взгляде чувствовалась усталость оборотня, доживающего последние десятилетия своей долгой жизни.

Тайян опустилась перед троном на одно колено и склонила голову в почтительном полупоклоне ― не из уважения, а потому, что того требовали традиции клана. С тех пор, как не стало Динтина Хуо, лисы не кланяются никому, кроме главы и её дочерей, одной из которых суждено возглавить клан.

― Тайян… ― лениво произнесла старая лисица, и в её голосе явственно слышался упрёк.

― Простите, глава Хей. Меня не было в городе. Я только что вернулась, ― произнесла девушка, не смея подняться на ноги, пока это не будет позволено главой.

― Я это вижу, ― ответила Хей Ху на её извинения. ― Слуги готовили этот зал к пиру всю ночь, а ты принесла сюда пыль, запах пота и невероятно дерзкие речи. Мы все слышали твой разговор со свахой. Каждое слово. Посмотри направо. За первым столиком сидит господин Каху. Он служит твоему будущему супругу и решит, как наказать тебя за дерзость. Твой брачный договор уже подписан. Вопрос решён и не обсуждается. Это означает, что заступиться за тебя я не могу. Тебе придётся принять ответственность за всё, что сказала за этой дверью.

― Не возьму назад ни одного слова, ― заявила лисичка, снова вздёрнув подбородок и глядя бессовестной старухе прямо в глаза. ― Нас с отцом привёл в Заповедные Земли дракон Лун Дайлу. Мы не родились в этом лисьем клане, поэтому вправе следовать своим путём. Клятва верности клану не даёт вам права распоряжаться моей судьбой и заключать от моего имени какие-либо сделки. Особенно брачные.

― Дракон Лун Дайлу… ― растягивая слова, произнесла Хей Ху и растянула губы в неприятной, холодной улыбке. ― У этого дракона, помнится, есть супруга, если они оба вообще ещё живы. Её мать родилась здесь, в этой степи, и была обычным фенеком. Этот редкий вид пустынных лисиц давно вымер из-за неполноценности потомства. Их детёныши рождались с одним духовным ядром на весь выводок. Если лисёнок в помёте был всего один, его ядро получалось целым и давало массу преимуществ перед другими видами. Ну а если лисят было несколько, то каждому доставалась лишь часть ядра, что значительно сокращало срок жизни и магические возможности. Этой лисице повезло родиться с целым ядром, но судьба не была к ней благосклонна. Сначала над ней издевались люди, которым принадлежали здешние пустыни и степи, потом на протяжении многих столетий её мучил выживший из ума бессмертный. Этот путь страданий после смерти даровал ей не перерождение, а божественную силу жизни и вознесение в Занебесье, но она оставила под небесами троих своих смертных детей. Неполноценных детей. Эта тройня была рождена от бессмертного небожителя, поэтому каждый ребёнок в ней был ещё и полукровкой. Одна девочка и два мальчика. Дочку новоиспечённая богиня одарила частью своей силы и бессмертием, чтобы та стала равной дракону Дайлу и могла составить ему пару, а мальчики остались не у дел. Их воспитанием занимался неприкаянный водный дух Тао Джу, ты его знаешь. Один лисёнок-полукровка в конце концов нашёл приют на драконьих островах, а второй вернулся сюда, в родные земли своей матери. Он закончил свои дни в этой пустыне, отстаивая права полукровок на жизнь и свободу. У него были семья и дети. Я выдала тебя замуж за одного из его потомков, поэтому не считаю такой союз нарушением каких-либо обещаний покойного владыки. Можно сказать, что через этот брак ты породнишься с семьёй богов-драконов Дайлу. Разве это не честь для тебя и для нашего клана? Думаю, Лун Дайлу не стал бы возражать, а его жена даже приготовила бы для вас богатые свадебные дары. Что скажешь на это теперь, Шуэ Ху Тайян?

― Скажу, что вы выворачиваете историю мира себе в угоду, ― ответила лисичка, зло сверкнув глазами и поднявшись с колен без разрешения. ― Драконы Дайлу не одобряли преследование полукровок, но не вмешивались, зная даже о том, что здесь живёт брат-близнец полубогини Энии. Право управления Заповедными Землями они полностью предоставили владыке Хуо, позволив ему самому решать, что будет на пользу духам, а что принесёт лишь горе и бедствия. Он истреблял полукровок не из личной неприязни, а потому что знал ― если позволить им жить, рано или поздно они истребят всех нас. У них нет способностей даже к собственной врождённой магии, но они ужасно плодовиты. Всего за сто лет они захватили весь север, а теперь алчно смотрят в сторону юга, прекрасно помня при этом старые обиды. Взгляните сами на своих гостей, глава Хей. Они презирают вас, ненавидят и пришли сюда не ради мира. Вы живёте гораздо дольше меня и должны понимать, для чего нужны эти браки. В союзах друг с другом полукровки теряют свои преимущества. Продолжительность их жизни становится короче, физическая сила уменьшается. Такими темпами спустя ещё несколько поколений они станут похожими на простых смертных, поэтому ищут союзов с чистокровными оборотнями, чтобы обновить свою кровь и не потерять хотя бы то, что имеют. Соглашаясь на мир с ними, духи добровольно отдают Заповедные Земли в руки этого сброда. Сегодня вы устраиваете для них пиры и ярмарки невест, а завтра они превратят ваших детей в бесправных рабов, чтобы поквитаться за прошлое. Не мне вас учить, глава Хей, но и участвовать в этом я не буду. От брака отказываюсь. Если не передумаете, то отрекусь и от клана тоже.

― Тайян! ― прогремел за спиной грозный голос отца.

― Что? ― повернулась к нему дочь, тоже пылая гневом. ― Разве мои суждения ошибочны? В чём я не права?

― В том, что перечишь старшим и без причины обвиняешь наш народ в злом умысле, ― ответил за Лао господин Каху, на которого Таяйн до этих слов ни разу даже не взглянула. ― Это неприемлемо, барышня. Я не вправе назначать для тебя суровое наказание, но непременно доложу моему господину о твоём несносном характере. Ему это понравится, он любит усмирять непокорных жён. Глава Хей, пусть эта дерзкая девчонка посидит пару дней без еды и воды. И ограничьте её магические способности, чтобы не сбежала.

― Лао, выполняй! ― приказала старуха, небрежно махнув рукой.

Тайян открыла было рот, чтобы спросить у бородатого гостя, сколько жён уже усмирил выбранный для неё супруг, но сильные чары подчинения лишили её голоса и воли. Не отцовские ― у Лао просто нет такого могущества. Это сделала Хей Ху. Под такими чарами любое живое существо с меньшими возможностями превращается в послушную, безмолвную марионетку, вынужденную подчиняться приказам того, в чьих руках находится «поводок». Ни возразить, ни воспротивиться, ни постоять за себя ― ничего нельзя. Разум остаётся чистым и ясным, но тело следует за волей поводыря.

«Будьте вы все прокляты! Провалитесь в Преисподнюю!» ― мысленно желала Тайян главе лисьего клана, её гостям и собственному отцу, который безропотно подчинился приказу старой лисицы. Одно предательство за другим ― кто бы не расстроился? А что будет дальше? Поводок перекочует в руки полукровок, которые поиздеваются над своей добычей всласть?

Пусть мечтают. Лисичка Шуэ Ху Тайян не зря двадцать лет училась чарам у самого владыки Динтина Хуо. Он хоть и был фениксом, а не лисом, зато прожил гораздо более долгую жизнь, чем все эти негодяи, вместе взятые, и обладал такими знаниями, какие им даже не снились. Притвориться покорной, улучить удобный момент для снятия чар и сбежать ― они и опомниться не успеют. Но куда бежать? Если тигры и птицы уже заключили такие же глупые союзы с полукровками, то они без сожалений выдадут беглянку. Остаётся только ледяная пустошь Зеркального озера. Там очень холодно, никогда не бывает весны или лета, зато туда никто не суётся без нужды, потому что велик риск замёрзнуть насмерть. Но если подумать, то лучше уж замёрзнуть, чем попасть в руки полукровки, находящего удовольствие в усмирении жён.

Продолжение следует...