Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Василич Т. Александр

Un- vs In-

Un- и in- два широко употребимых префикса английского языка. Считается, что оба они восходят к одному и тому же праиндоевропейскому корню. Префикс un- известен еще из древних текстов, а in- пришел в английский язык из латыни и французского. Соответственно, в языке существует тенденция – un-, как правило, наблюдается в словах с исконным английским корнем, in- – в словах заимствованных. В отличие от un-, графическая форма которого сохранилась до наших дней, у префикса in- в ходе эволюции появились варианты im-, il-, ir-. Первый из них развивался в словах, корень которых начинался с губных гласных [b], [m], [p]: (possible - impossible, mature - immature, balanced - imbalanced). Второй наблюдается в словах с корнем на [l] (literate - illiterate, logical - illogical). Третий в словах с корнем на [r] (rational - irrational, regular - irregular). Это есть результат так называемой ассимиляции, т.е. фонетического явления, когда предыдущий звук уподобляется последующему. Между тем в сил
Оглавление

Un- и in- два широко употребимых префикса английского языка. Считается, что оба они восходят к одному и тому же праиндоевропейскому корню. Префикс un- известен еще из древних текстов, а in- пришел в английский язык из латыни и французского. Соответственно, в языке существует тенденция – un-, как правило, наблюдается в словах с исконным английским корнем, in- – в словах заимствованных. В отличие от un-, графическая форма которого сохранилась до наших дней, у префикса in- в ходе эволюции появились варианты im-, il-, ir-. Первый из них развивался в словах, корень которых начинался с губных гласных [b], [m], [p]: (possible - impossible, mature - immature, balanced - imbalanced). Второй наблюдается в словах с корнем на [l] (literate - illiterate, logical - illogical). Третий в словах с корнем на [r] (rational - irrational, regular - irregular). Это есть результат так называемой ассимиляции, т.е. фонетического явления, когда предыдущий звук уподобляется последующему.

Между тем в силу высокой продуктивности un- сегодня может присоединяться также и к заимствованным словам - unproductive, unfortunate, unreliable. А случается и так, что un- вторгается не на свою территорию, т.е появляется там, где это место застолбили для себя in или его варианты il-, ir-, im-.

В результате к сегодняшнему дню в английском языке образовалось несколько пар слов, где к одному корню присоединяются и in-, и un-.

Irreparable – Unrepairable

В этой паре оба прилагательных легальны. Они зафиксированы в словарях, наблюдаются в текстах и разделяются по своим значениям. Первое из них имеет более широкий спектр значений. Оно описывает ущерб, вред или потерю, которые невозможно отменить, исправить или компенсировать. Слово может использоваться по отношению к физическому ущербу, эмоциональному вреду, репутационным потерям, взаимоотношениям между людьми. Второе прилагательное относится лишь к физическим объектам – вещам, механизмам устройствам.

✔ Biggs sustained serious injuries to his face and head in the fall … and IRREPARABLE damage to several teeth (Laura Fay). – Биггс получил серьезные травмы лица и головы и необратимые повреждения нескольких зубов.
✔ The laws, which define UNREPAIRABLE vehicles as those that dealers can't fix provide for reimbursement or replacement vehicles (NY Times). – Законы, которые определяют транспортные средства как не подлежащие ремонту предусматривают возмещение или замену транспортных средств.

Обратите также внимание на то, что эти слова отличаются не только разными приставками, но и орфографией корня слова.

Inhuman – Unhuman

Прилагательное unhuman неохотно трактуется словарями. Webster ограничивается гиперссылкой на inhuman, Так же поступает Collins и Cambridge, а Oxford Advanced Learner's совсем не упоминают его. Однако в текстах оно, хоть и редко, все же появляется в значении «не имеющий человеческих свойств».

✔ On the surface, puppets would seem to be indisputably UNHUMAN and therefore boring, yet we know how easily and even insidiously they can creep into our minds and hearts (The NY Times). – На первый взгляд, в куклах нет ничего человеческого, и поэтому они кажутся скучными, но мы знаем, как легко и даже коварно они могут проникать в наши умы и сердца.

Иногда слово unhuman используется в стилистических целях. В 2022 в Голливуде вышел полукомедийный ужасник Unhuman, название которого было стилизовано в графический образ unHUMAN. Но это не официальное изменение, а стилистический выбор маркетологов и дизайнеров. Такие приемы используются для того, чтобы создать запоминающийся визуальный образ или усилить атмосферу тревоги. В данном случае графическая стилизация призвана акцентировать тот факт, что герои уже не люди, а зомби.

Обращаясь к своему опыту работы со студентами, добавлю, что unhuman – это типичная студенческая ошибка. Это слово можно нередко услышать из уст студентов или увидеть в их письменных работах в значении inhuman, т.е. «бесчеловечный, антигуманный, жестокий, безжалостный».

Immoral – Unmoral

Нормативным в этой паре является слово immoral. Его значение – «противоречащий морали, безнравственный». Слово употребляется по отношению к людям, которые осознанно действуют вопреки принципам морали. Unmoral встречается не часто и преимущественно в отношении объектов, которые не способны делать моральный выбор – животные, машины, компьютерные программы.

✔ AI is UNMORAL – it follows algorithms, not ethical principles. – Искусственный интеллект находится вне зоны морали. Он следует алгоритмам, а не этическим принципам.

Хотя в отдельных случаях оно используется и в отношении людей, но только в ограниченных контекстах. Тезаурус словаря Webster предлагает любопытный пример.

✔ Many young people today are UNMORAL rather than IMMORAL … Because they have been reared in homes with such low standards of marriage and family behavior, they actually don’t know right from wrong (Webster). – Сегодня многие молодые люди не понимают, что такое нравственность, поэтому их неправильно называть аморальными. Они выросли в семьях с такими низкими стандартами в вопросах брака и семейного поведения, что не понимают, что есть хорошо, а что есть плохо.

Imbalanced - unbalanced

Во многих случаях - это взаимозаменяемые синонимы, которые означают отсутствие сбалансированности. Среди небольших нюансов можно отметить следующий. Imbalanced чаще используется при ситуациях, где нарушен баланс пропорций (imbalanced diet — несбалансированная диета). Unbalanced чаще появляется при описании физической или эмоциональной неустойчивости (unbalanced load - неравномерная нагрузка, unbalanced mind - неуравновешенный разум).

✔ Disgruntled young men, jealous girls, someone or other a bit UNBALANCED who might have it in for you? (A. Christie) - Отвергнутый поклонник, ревнивая подруга или просто какой-то неуравновешенный тип, у которого на тебя зуб?
✔ And the best way to address these “imbalances” is through your diet (The Guardian). - И лучший способ устранить эти “дисбалансы” - это ваша диета.

Insanitary – Unsanitary

Ну а в этой паре оба слова означают одно и то же. А отличаются они ареалом распространения. Первый из них чаще наблюдается в британском варианте, второй в американском.

✔ Factory farming confines animals in highly crowded, unnatural and often unsanitary conditions (The NY Times). – Промышленное животноводство часто сопровождается тесными, неестественными и антисанитарными условиями в которых содержатся животные.
✔ The antibiotics also prevent disease in what are often overcrowded, unsanitary conditions (The NY Times). – Антибиотики также предотвращают заболевания в перенаселенных местах и антисанитарных условиях.
✔ As a result, the cell became extremely insanitary and smelled disgusting (The Guardian). – В результате в камере стало крайне антисанитарно и
отвратительно пахло.
✔ Civilians and soldiers end up living in crowded and insanitary conditions, ideal breeding grounds for a range of bacterial, viral and parasitic infections (The Guardian). – Гражданские лица и солдаты в конечном итоге живут в переполненных помещениях и антисанитарных условиях, что является идеальной средой для размножения целого ряда бактериальных, вирусных и паразитарных инфекций.

Other pairs

Есть и другие in/un пары, например: impersonal – unpersonal, irregular- unregular, irresponsible – unresponsible, imperfect – unperfect, incapable – uncapable. Однако во всех этих парах вариант с un- трактуется как архаичный и весьма редкий. И только в паре inequal – unequalредким и архаичным является прилагательное с in-.

Adjective – Noun

Активность приставки un- при образовании прилагательных привела к любопытному и даже алогичному явлению. Многие отрицательные прилагательные сегодня строятся с помощью приставки un-, а однокоренные с ними существительные сохраняют приставку in-. Вот несколько таких пар:

unable – inability;
unequal – inequality;
ungrateful – ingratitude;
unjust – injustice.

В завершение хочу отметить, что простого и надежного способа определить, без словаря, какую приставку следует употребить с тем или иным корнем, не существует. Поэтому самым надежным способом является обращение к словарю.