Откроем словарь: never = никогда. Закрыли. Но если копнуть глубже, окажется, что одно и то же слово в разных ситуациях звучит как «да ни за что», «ну надо же», «не смей» и «ни разу за всю жизнь». Короткое слово, а эмоций — вагон. Давайте по порядку. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Базовое значение — отсутствие действия в прошлом, настоящем и будущем. Главное правило: never уже содержит отрицание, поэтому частица not не нужна. Ошибка новичков — «I don’t never do that». Так говорят разве что в криминальных сериалах про бруклинский сленг. Транскрипция: /ˈnevər/ Примеры:
– I never eat octopus. (Я никогда не ем осьминога.)
– She has never been to Tokyo. (Она никогда не была в Токио.)
– We will never know the truth. (Мы никогда не узнаем правду.) Обратите внимание: в английском never сильнее, чем просто «не». Если сказать «I don’t eat meat» — это просто факт. «I never eat meat» — звучит как клятва. Представьте: вам предлагают прыгнуть с моста на