Сегодня во Всемирный день книги и авторского права, который к тому же еще день библиотекаря, умолчав о том, что это еще и Международный день ковыряния в носу, мне вдруг захотелось вспомнить о детских книгах, с правами почти не связанных, хотя все же сейчас ревностно охраняются права переводчиков и иллюстраторов, а сами сказки жили в веках и продолжают жить сейчас.
Это довольно старое фото одной из книжных стопок, часть книг которой давно уже показана.
Книги эти брались по принципу "все побежали, и я побежал". Хотя я, как "умная Маша с вымытой шеей", ждала-ждала, нос воротила, а потом спохватилась и рванула следом намного позже остальных.
Вы же знаете такую ситуацию? Если все побежали, то остаться на месте трудно... Но у меня же железные нервы! И здравый смысл! Я же умею говорить себе и в пространство: "Да ну, да мне не надо. Да ну, да сколько их уже, сказок этих. Да ну, да мне старой книги хватит! Да ну, да видела я эту Италию сапог сапогом да там и иллюстраций кот наплакал... Да ну..." Да все побежавшие уже нахватали, на полки поставили, сто раз похвастались, и вообще книга уже закончилась. Почти везде.
И тут начинается - каааааааааааак это закончилась? А мне? А я? А иллюстрации? И я начинаю круги нарезать по стенам и потолку...
Сейчас многие из этих книг потихоньку и без ажиотажа постоянно допечатываются. А какие-то можно найти только у букинистов...
Сказки. Сказки, которые я в детстве вроде бы и не любила, и не охотилась никогда за ними, часто относясь к ним с подозрительным неприятием, но прочитала тем-не менее немеряное их количество... А дочь любила и читала все подряд. До сих пор стоят на полках толстые неиллюстрированные сборники с мелким шрифтом сто раз прочитанные ею. Классические сборники с хорошими иллюстрациями я купила, поставила на полки и успокоилась. А вот к сказкам малых народов я отношусь подозрительно.
Поэтому каждый появляющийся такой сборник подолгу рассматривается, обдумывается, вылеживается в корзине. В первую очередь в них все решают иллюстрации. А эти книги иллюстрировали два художника, которых я люблю с самого раннего детства.
Но, несмотря на то, что Умную Марселу иллюстрировал любимый всеми без исключения детьми Владимирский, я долго-долго сомневалась. А нужны ли нам индонезийские сказки, будут ли они понятны и интересны де, найдут ли своего читателя или встанут на полку просто "для коллекции". Потом все же решила взять и заказала в местном интернет-магазине. Ждала почти три месяца, пока мне не сообщили, что книга уже отсутствует на складе... И как раз теперь мне просто загорелось ее иметь!!! А поезд ушел... Именно в этом случае мне хотелось рвать на голове волосы, ведь сколько раз показывалась книга!!! Сколько про нее писали в обзорах покупок и дневниках чтения! Ну нельзя же быть таким жирафом!!!
Но не зря же есть книжные друзья! Которые неведомо где умудряются выудить желанную книгу, и тот самый ушедший поезд радостно сигналит о прибытии!!!
Такие сборники я ценю за ненавязчивое неэнциклопедическое чтение об экзотических странах, за возможность прочесть о жизни и обычаях далеких неведомых народов. Причем, прочесть "просто так" ни к чему не приурочив. Я и свой интеллектуальный багаж пополнила, едва только открыв книгу - знать не знала, что существует на белом свете тагальский язык!
Зато толстый синий томик Сказок народов Азии оправдал мою дypацкую позицию "умной Маши".
Я пропустила семитомник восточных сказок с иллюстрациями Кочергина от "Нигмы".
Я пропустила еще и трехтомник от той же "Нигмы" с солидными толстенькими книжками, рисунок на корешках которых образует голошеюю сказочную птицу.
И, наконец, дождалась, когда поток книгоизданий понесет мимо меня труп моего врага новую книгу "Речи".
Тут все в одном, и поэтому приличная цена на издание в дорогой серии "Дар Речи" все равно была гораздо ниже, чем у семитомника и трехтомника, а потому моя жаба на этот раз скорбно безмолвствовала... Да, я знаю, что этот вариант совсем не заменяет предыдущие пропущенные мною издания, но для первого знакомства с темой четырехсот страниц и восьмидесяти сказок с хорошими иллюстрациями хватит с лихвой. А уж при возникновении более пристального интереса можно будет думать дальше, брать в библиотеке, искать, приобретать.
Сборник отличный! Привычный, знакомый с детства шрифт, красивые тонированные иллюстрации, которых много! Разнообразие сказок разных народов, собранных в одной книге позволяет сравнить сюжеты, обычаи и этические нормы, привычно кивнуть или удивиться.
Если интересуют количественные подробности, то вот список: по 3 сказки Вьетнама и Индонезии, 4 - Бирмы, 11-Корейские, 12- Японские, 14- Монгольские, 15- Китайские, 2 из них Тибетские, 20- Индийские. Я позже купила сборники японских и китайских сказок, но сознаюсь честно - из-за иллюстраций. Чтобы было что-то дополняющее рисунки Кочергина.
По-моему, хороший подарок читателям )
А вы себе сказки читаете? Или только детям?