Чтобы разговор не превращался в монолог, очень желательно владеть фразами, которые показывают, что вы слушаете, соглашаетесь с собеседником или, напротив, нет. И здесь, как часто бывает с английским, простые вещи подкидывают изучающим язык немало сюрпризов.
"Я тоже"
Итак, "Я тоже" в английском. Есть несколько способов, при помощи которых можно выразить эту мысль, но сейчас речь пойдет о самом простом, разговорном варианте. Здесь действительно все довольно просто, и даже, как многие любят, без грамматики.
Но будьте внимательны- сложность все равно присутствует. Если мы соглашаемся с положительным утверждением собеседника, мы говорим “Yes, me too". -"Да, я тоже".
Yes, me too.
I love ballet! - Yes, me too. (Я люблю балет!- Да, я тоже ).слово "yes" можно опускать в этой фразе.
I really enjoyed the concert last night. — Me too. I think it was fantastic,
(Я получил огромное удовольствие от концерта- Я тоже. Я считаю, он был потрясающим )
I can watch this film over and over again. - Me too, it’s one of my favourite films. ( Я могу смотреть этот фильм снова и снова.- Я тоже Это один из моих любимых фильмов)
I am interested in history. - Me too. I had a great history teacher at school. (Я интересуюсь историей. - Я тоже. У меня был прекрасный учитель истории в школе.)
No, me neither
Если мы соглашаемся с отрицательным утверждением, наша фраза тоже должна быть отрицательной, то есть, мы говорим "No, me neither". "Да, я тоже нет". (здесь английское "no" становится, по сути, русским "да" при согласии с отрицательным утверждением.
I don't like pumpkin-pie at all. - No, me neither. (Я совершенно не люблю тыквенный пирог. Да, я тоже нет/ не люблю.)
I don’t like fast food. — Me neither. I prefer home-made food (я не люблю фаст-фуд. Я тоже нет/не люблю. Я предпочитаю домашнюю еду.)
I haven’t been to London yet. — Me neither, but I’d love to go there.(Я еще не побывал в Лондоне. Я тоже нет, но мне бы хотелось съездить туда.)
I am not into this kind of music. No, me neither. (Я не люблю подобную музыку. - Да. я тоже нет/не люблю.)
Вот, собственно, и все. Вся хитрость в том, чтобы услышать коротенькое слово not. Никакой грамматики. A piece of cake (легкотня, помните?)
"А я нет"
А вот чтобы выразить противоположное мнение, уже нужно знание грамматики, и неплохое, потому что нужно хорошо знать, какие глаголы в английском самостоятельно образуют отрицательные формы (их выделяют в группу так называемых сильных глаголов) и каким глаголом нужен вспомогательный глагол.
Итак, говорим. "А Я НЕТ".
I like winter. But I don’t. (Я люблю зиму- А я нет/не люблю )
l worked yesterday. But I didn’t. (Я работал вчера- А я нет/не работал)
Как видите, здесь для образования фраз, которые означают, "А я нет", использовались вспомогательные глаголы do , did- строго по правилам употребления времен Present Simple и Past Simple.
А вот в случае с глаголом be во всех его формах, конструкцией have got. глаголом will в будущем времени, предложениями с модальными глаголами вспомогательный глагол уже не нужен. Всю работу выполняют означенные глаголы.
I can play tennis well- But I can’t. (Я умею хорошо играть в теннис. - А я нет/не умею).
I am interested in politics- but I am not. (Я интересуюсь политикой- А я- нет/не интересуюсь.)
I have got a brother – But I have not. (У меня есть брат- А у меня нет.)
"А я -да"
и бонусом еще одна фраза- "А я - да"
Например. I don’t like football- But I do.-(Я не люблю футбол.- А я -да/я люблю) Мы в фразе использовали глагол do, при помощи которого мы бы задали вопрос Do you like football? или образовали бы отрицательное утверждение I don’t like football, то есть вспомогательный глагол для времени Present Simple
И дальше включаем ту же логику:
I didn’t work yesterday. - But I did . (Я не работал вчера. А я -да/работал)
i can't ski well. - But I can. (Я не умею хорошо кататься на лыжах- А я-да/умею.)
I won't go for a picnic. -But I will ( Я не поеду на пикник. - А я-да/поеду)
В английском есть еще структуры, которые означают "Я тоже", но они чуть более формальны. Это такие фразы как "So do I", "So can I" "Neither was I" , "Neither am I" - заметьте , что все они переводятся на русский как "Я тоже". В этом, то есть в разнообразии грамматических форм даже в такой короткой фразе, проявляется аналитический характер английского языка.
I am a great fan of this team -So am I. (Я большой фанат этой команды - Я тоже)
I don't like winter- Neither do I.( Я не люблю зиму- Я тоже нет/ не люблю)
Разберитесь в этих фразах, используйте в речи- они делают вас более интересным собеседником, а ваш язык- более структурированным.
Подписывайтесь на канал, задавайте вопросы, если что-то непонятно.
".