Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Сердца и судьбы

— Ну и оборванка. Ты сейчас как попрошайка с вокзала выглядишь (Финал)

Предыдущая часть: Ксюша часто летала в командировки в Японию, встречалась с местными бизнесменами и теперь уже точно знала, что японцы называют её не Оксана, а Акасан, что уважительно переводится как «мать» или «госпожа», несмотря на её довольно молодой возраст. Миниатюрная, в свои тридцать три всё ещё похожая на персонажа комиксов молодая женщина, которая развернула в Японии крупный бизнес с их ближайшим западным соседом, говорящая по-японски — может быть, не идеально свободно, но вполне пристойно для делового общения, — стала настоящей героиней новостных лент. Она давала интервью на известных телеканалах, снималась в социальной рекламе, которую крутили на огромных уличных экранах японских городов. Ксюшу стали узнавать не только на улицах Токио, но и в самолётах, в туристических местах и даже в ресторанах во время деловых ужинов с партнёрами. Как-то раз девушка поехала на скоростном поезде в Киото и устала в течение двух часов постоянно вставать с кресла и кланяться всем желающим с не

Предыдущая часть:

Ксюша часто летала в командировки в Японию, встречалась с местными бизнесменами и теперь уже точно знала, что японцы называют её не Оксана, а Акасан, что уважительно переводится как «мать» или «госпожа», несмотря на её довольно молодой возраст. Миниатюрная, в свои тридцать три всё ещё похожая на персонажа комиксов молодая женщина, которая развернула в Японии крупный бизнес с их ближайшим западным соседом, говорящая по-японски — может быть, не идеально свободно, но вполне пристойно для делового общения, — стала настоящей героиней новостных лент. Она давала интервью на известных телеканалах, снималась в социальной рекламе, которую крутили на огромных уличных экранах японских городов. Ксюшу стали узнавать не только на улицах Токио, но и в самолётах, в туристических местах и даже в ресторанах во время деловых ужинов с партнёрами. Как-то раз девушка поехала на скоростном поезде в Киото и устала в течение двух часов постоянно вставать с кресла и кланяться всем желающим с ней поздороваться и сфотографироваться на память.

— Ксения Владимировна, вы просили напомнить, что у вас завтра вечером встреча с одноклассниками, — сказала секретарь Марина, заглянув в кабинет.

— Точно, Мариночка, спасибо тебе огромное, — спохватилась Ксюша, хлопнув себя по лбу. — Что бы я без тебя делала со своей вечной забывчивостью? Я ведь уже практически забыла про эту встречу. Никаких форс-мажоров на завтра не намечается?

— Нет, всё в полном порядке, — заверила секретарь.

— Вы с работы туда поедете, я правильно понимаю?

— Ну разумеется, откуда же ещё.

— Только, пожалуйста, на своей машине? Пётр Алексеевич строго-настрого велел, чтобы я вас одну никуда не пускала. Время нынче, сами знаете, тревожное, мало ли кто за вами охоту устроит после того случая. Он сказал, чтобы охрана неотрывно за вами следила, иначе он меня уволит.

— Марина, ну умоляю тебя, — Ксюша устало потёрла виски. — Что там, в конце концов, такого страшного случилось? Какой-то неадекватный человек, психически неуравновешенный, вот и всё. Что же теперь, всех и каждого подозревать в покушении на меня? Ты только представь себе, как я приду на встречу с бывшими одноклассниками с двумя здоровенными телохранителями. Ну смешно же, они надо мной смеяться будут.

— Ничего не знаю, Ксения Владимировна, — твёрдо заявила Марина. — Если Пётр Алексеевич узнает, что вы уехали без охраны, он меня уволит, а я без работы оставаться не хочу. Так что решайте сами, как быть, но я вас предупредила.

Ксюша устало покачала головой, понимая, что спорить с секретарём бесполезно — Марина выполняла свою работу и просто переживала за начальницу.

— Что же мне в таком случае делать? — спросила она скорее риторически. — Ехать на встречу с охраной я не могу — это неудобно и странно выглядит. А чтобы тебя уволили, я тоже не хочу, без тебя я как без рук, сама знаешь. Давай тогда договоримся так: они просто поедут за мной следом на своей машине, а в ресторане сядут за соседний столик и сделают вид, что мы с ними совершенно не знакомы. Ну, по крайней мере, до того момента, пока не произойдёт что-нибудь из ряда вон выходящее. А я почти уверена, что ничего не случится, честное слово. Мои одноклассники — абсолютно нормальные, адекватные люди, у них нет никаких причин желать мне зла. Я сильно подозреваю, что они даже не знают, чем я занимаюсь и кто я такая, для них я просто Ксюха из класса.

Марина с сомнением покачала головой, но спорить не стала, хотя по её лицу было видно, что она не до конца разделяет оптимизм начальницы.

— Мне в последнее время кажется, что вас уже знают все кому не лень, не только в Японии, но и здесь, в России, — заметила секретарь. — Знаете, сколько новых продавцов появляется на нашей платформе каждую неделю? И каждый второй хочет лично с вами встретиться.

— Знаю, мне аналитики регулярно отчёты предоставляют, — улыбнулась Ксюша. — Уверяю тебя, то, что много для Японии, для нас — всего лишь капля в море, поверь мне. Ну так как мы договорились насчёт охраны?

Марина кивнула, принимая условия.

— Хорошо, я им передам, чтобы вели себя аккуратно и не привлекали лишнего внимания, — сказала она и вышла из кабинета.

За пару месяцев до этого разговора, когда Ксюша выходила поздно вечером из офиса, на неё совершенно неожиданно набросился какой-то мужчина. Он попытался накинуть ей на голову чёрный мешок и затолкать девушку в припаркованную рядом машину. Чего нападавший не учёл, так это того, что Ксюша в своё время взяла несколько уроков по самообороне прямо в Японии — их преподнёс ей в качестве подарка один из благодарных клиентов, который был мастером боевых искусств. Девушка, мгновенно оценив обстановку и поняв, что сама не справится с крупным мужчиной, начала не только активно сопротивляться, но и громко кричать, привлекая внимание прохожих. Из офиса выскочил Пётр Алексеевич — начальник службы безопасности здания — и подоспел на помощь. В общем, нападавшего скрутили и сдали в полицию. Им оказался психически неуравновешенный человек, который то ли перепутал Ксюшу с кем-то другим, то ли решил, что она предназначена ему высшими силами, как он сам заявил на допросе. Да, был ещё один неприятный нюанс: мужчина серьёзно увлекался японской культурой, читал мангу, смотрел аниме. Может быть, именно поэтому он знал, кто такая основательница маркетплейса «Шишимора» и как она выглядит.

В день встречи, уже перед самым выходом из офиса, Ксюша узнала, что возникли серьёзные проблемы на этапе отгрузки товара в логистическом центре. Машина с продукцией во что бы то ни стало должна была уехать сегодня вечером, чтобы не опоздать с доставкой к нужному сроку. Однако водитель, который должен был вести эту фуру, категорически отказался решать проблему, заявив, что разбираться с неполадками — не входит в его должностные обязанности.

«Ну погоди, голубчик, — злилась Ксюша про себя, пока гнала машину в сторону склада, нервно поглядывая на часы. — Я тебя быстро научу, что входит в твои обязанности, а что нет. Будешь себе искать другую работу с таким отношением». Водитель был из новеньких, устроился всего пару месяцев назад, но вёл себя так, будто он, по меньшей мере, начальник всего автопарка, а не простой шофёр. У девушки уже давно чесались руки сделать ему строгий выговор или даже уволить, только он не давал удобного повода, всё делал чётко и по инструкции. А вот сейчас, похоже, прокололся по-крупному. Жаль только, что Ксюша ужасно торопилась на встречу, а то бы она разобралась с ним немедленно и выставила за дверь.

Припарковавшись на скорости, она выскочила из машины и почти бегом забежала в ангар, где её уже ждали с кипой накладных и актов. Ксюша решила проблему буквально за пять минут — нашла другого водителя, перегрузила документы, расписалась там, где нужно. Бросив нерадивому сотруднику короткое: «Вернёшься из рейса — сразу заходи за расчётом», — она развернулась и направилась обратно к автомобилю, потому что и так уже безбожно опаздывала. Вслед за ней, как тени, двинулись телохранители, которые всю дорогу до склада ехали следом на чёрном внедорожнике, как и велела Марина и, наверное, Пётр Алексеевич. Один из них решил проявить инициативу и открыть перед Ксюшей дверь её машины, но сделал это так неловко, что светло-голубое пальто начальницы зацепилось за острое ушко навесного замка, висевшего на воротах склада. Острый край металла предательски разрезал боковой шов, порвав крепкие нитки, и оставил под левым рукавом большое грязное пятно.

— Ой, простите ради бога, Ксения Владимировна, я случайно, — испуганно залепетал провинившийся охранник, бледнея на глазах. — Давайте сейчас заедем к вам домой, чтобы вы переоделись, а потом мы вас отвезём куда скажете, времени много не займёт.

— Не надо, времени уже нет совсем, — махнула девушка рукой, садясь за руль. — Я и так опаздываю на целый час. Всё равно я пальто в ресторане сниму, там тепло. А вы съездите ко мне домой, привезите другое. У мамы спросите, она вам даст, скажите, что я разрешила.

В тот самый момент Ксюша совершенно забыла об Инне. А ведь та вполне могла быть на встрече — и от её внимательного, язвительного взгляда не ускользнул бы ни один, даже самый незначительный недостаток в одежде. Она вспомнила о существовании Инны только тогда, когда уже в ресторане услышала знакомый с детства голос: «Оборванка!», «Наверное, нашла пальто на благотворительном развале для бомжей».

Впрочем, когда в ресторан вслед за Ксюшей зашли двое крепких мужчин и сели за соседний столик, один из них незаметно кивнул девушке, давая понять, что они привезли другую одежду, и та лежит в машине, если понадобится.

— Ты их знаешь? — тихо поинтересовался Глеб у Ксюши после того, как японцы, наконец, откланялись и пошли вниз, а девушка снова села за общий стол.

— Ты, оказывается, знаешь японский? — тут же оказался рядом изумлённый Роман, сверля Ксюшу любопытным взглядом. — Ну-ка, расскажи нам, о чём мы ещё не в курсе? Колись, подруга.

— Да ничего особенного, не раздувайте из мухи слона, — пожала плечами Ксюша, стараясь говорить как можно более равнодушно, а потом повернулась к Глебу и добавила: — Помнишь твой синтезатор, который ты приносил на последний звонок? Он мне тогда так сильно понравился, что я начала мечтать о том, чтобы купить себе точно такой же. Вот эти самые мечты, в конечном счёте, и привели меня в Японию. Потом, когда поняла, что без языка там делать нечего, я выучила его, чтобы было проще общаться, когда выбираешь инструмент.

За столом одноклассников повисла густая, почти осязаемая тишина. Инна пыталась сделать вид, что ничего особенного не происходит и она по-прежнему остаётся главной звездой на этом празднике жизни. Но акцент всеобщего внимания уже давно и необратимо сместился с неё на ту самую «оборванку», которая пришла в грязном пальто с разорванным боком, а теперь спокойно и без акцента говорит на чужом языке с японцами.

— Ну хорошо, откуда они тебя вообще знают? — не унимался Роман, не в силах скрыть любопытство.

— Так уж получилось, — скромно улыбнулась девушка, пожав плечами. — У меня там, в Японии, есть небольшой бизнес, и эти господа — мои давние партнёры. Вот они меня и узнали.

Японцы, которые уже ушли было обратно на свой банкет, видимо, рассказали своим соплеменникам о неожиданной встрече, потому что вскоре из дверей банкетного зала вышли все, кто там оставался, и целой делегацией направились к Ксюше, чтобы пригласить её за свой стол. Отказаться от такого приглашения было бы верхом неприличия по японским меркам, и Ксюша это прекрасно понимала. Девушка согласно кивнула, но объяснила, что не может надолго бросать своих друзей, которых не видела целых пятнадцать лет, но на несколько минут, конечно, зайдёт, чтобы поздороваться и поблагодарить за внимание.

— Я скоро вернусь, — коротко бросила она своим ошарашенным одноклассникам и скрылась за дверью банкетного зала вместе с японцами и своими телохранителями.

Компания бывших одноклассников сначала молча переглядывалась, пытаясь переварить увиденное и услышанное. А потом понемногу все оживились и начали бурно обсуждать произошедшее.

— Может, она вышла замуж за какого-нибудь известного и богатого японца, — предположила Инна, которой в голову просто не могло прийти, что можно чего-то добиться в жизни самой, без мужской поддержки. — Ну наверняка же так, по-другому и быть не может. Я где-то читала, что японцы почти не обращают внимания на внешний вид женщины, им главное, чтобы она была скромная и умела готовить.

Женщина хохотнула собственной шутке, но никто её не поддержал. Роман покачал головой и возразил, глядя на Инну с лёгкой насмешкой:

— Она только что совершенно ясно сказала, что у неё нет семьи, а в Японии у неё свой, пусть и небольшой, но бизнес. Ты что, не слышала?

Он неотрывно смотрел на закрытую дверь банкетного зала в ожидании Ксюшиного возвращения, словно боялся пропустить тот момент, когда она снова появится.

— Ну какой, скажите на милость, может быть бизнес с японцами? — не унималась Инна, пожимая плечами с показным безразличием. — Косметика там, украшения, сувениры? Не машины же она туда гоняет, в конце концов.

— А вот как знать, — задумчиво произнёс Роман. — Сейчас вернётся — и мы у неё прямо спросим, чего гадать на пустом месте.

— Ребята, смотрите, что я нашёл, — неожиданно громко сказал Глеб, который всё это время сосредоточенно копался в своём телефоне, что-то усердно набирая на экране.

Он показал всем страницу в интернете и стал зачитывать вслух, специально выделяя голосом каждую строчку: «Основательница крупнейшего русско-японского маркетплейса "Шишимора", почётная гражданка города Осаки, меценат и постоянный спонсор детских конкурсов исполнительского мастерства классической музыки, лауреат международных премий в области бизнеса». Глеб поднял глаза от экрана и обвёл всех присутствующих задумчивым взглядом.

— Ну надо же, — протянул он, явно находясь под впечатлением от прочитанного. — А мы-то думали, она просто скромная пианистка, которая так и не состоялась.

Инна на мгновение растерялась, но быстро взяла себя в руки, не желая сдавать позиции.

— Ну, — протянула она с вызовом, стараясь, чтобы голос звучал как можно более беззаботно, — столько регалий, а нормальное приличное пальто себе купить не может, пришла в драной тряпке с пятном. Вот что значит детская привычка к нищете, на всю жизнь остаётся. Деньги есть, а вкуса нет.

За столом снова повисла тишина, и все невольно обернулись на говорившую. А потом кто-то не выдержал и прыснул со смеху, и смех этот быстро подхватили остальные.

— Сдаётся мне, дорогая Инночка, — покачал головой Роман, не скрывая иронии, — что её драное пальто даже в таком плачевном состоянии с пятном и дыркой стоит гораздо дороже, чем все твои побрякушки и наряды, вместе взятые. Ты просто не знаешь, какие сейчас тенденции в мире моды.

Инна обиженно поджала губы — она поняла, что Роман прав, но признать это не могла, — и отвернулась, делая вид, что ей совершенно всё равно на чужое мнение.

Дверь банкетного зала снова открылась. Оттуда стали выходить гости — уже в верхней одежде, оживлённо переговариваясь и обмениваясь последними фразами.

— Похоже, их ужин подошёл к концу, — заметил Роман, подаваясь вперёд. — Сейчас наша Ксюха вернётся и всё нам расскажет, будьте уверены.

Когда девушка вышла следом за японцами одной из последних, рядом с ней по-прежнему держались два крепких телохранителя, которые внимательно оглядывали зал по сторонам. Ксюша остановилась рядом с бывшими одноклассниками, тепло улыбнулась каждому и сказала:

— Ребята, извините меня, пожалуйста, я была очень рада всех вас видеть, честное слово, но, к сожалению, мне уже пора идти. Глеб, ты просто молодец, что организовал эту замечательную встречу, спасибо тебе огромное. В следующий раз, надеюсь, мы встретимся с вами не через пятнадцать лет, а хотя бы чуть-чуть пораньше. Я очень постараюсь не опаздывать и подготовиться получше. И я помню своё обещание сыграть на синтезаторе, не думай, что забыла.

После чего она взяла из рук одного из охранников новое, бежевое пальто, надела его поверх плеч и, послав всем воздушный поцелуй на прощание, быстрым шагом направилась к выходу из ресторана в сопровождении своей охраны.

— А голубое-то пальто ты чего не забрала? — пробормотала Инна, чувствуя себя неловко и, наверное, впервые в жизни не зная, куда деть глаза от стыда.

— Тебе, наверное, оставила, — усмехнулся Глеб, глядя на неё с лёгкой насмешкой. — Оно, конечно, на тебя вряд ли налезет, размер не тот, но зато можешь дочери отдать, если у тебя есть, конечно.

— Нет у меня никакой дочери, — всхлипнула Инна, и в её голосе вдруг прорезались искренние, неподдельные нотки боли. — И вообще никого у меня нет. Ни мужа, ни детей, ни дома своего. Я одна.

— Ну-ну, не расстраивайся так, — погладил её по голове Роман, и в его жесте неожиданно проявилось что-то почти отеческое. — Ты себе обязательно кого-нибудь найдёшь, Инна. Четвёртого по счёту, да?

— Да, — кивнула женщина, а потом вдруг подняла голову и посмотрела на него с хитринкой, которая, казалось, уже навсегда исчезла из её глаз. — А может быть, мы с тобой попробуем снова, а, Рома? Как ты на это смотришь?

— Вот уж нет, дорогая, — рассмеялся Роман, качая головой. — Я на одни и те же грабли два раза не наступаю, даже если они такие очаровательные и привлекательные, как ты. Извини, но это уже пройденный этап.

Потом мужчина повернулся к Глебу и спросил его, понизив голос:

— Так я, честно говоря, так и не понял, те два амбала — это они что, не японцев охраняли от нас, а наоборот?

— Скорее всего, они охраняли её — от излишнего внимания японцев, — улыбнулся Глеб, провожая взглядом удаляющуюся фигуру Ксюши. — Боюсь, что мы с тобой, Рома, безнадёжно проиграли эту конкурентную борьбу — за внимание Ксюши, — даже не начав её. У нас просто не было никаких шансов.

— Да, не очень-то и хотелось, если честно, — с деланным безразличием пожал плечами Роман, но в его глазах читалось искреннее разочарование.

Глеб ничего не ответил, только задумчиво посмотрел на закрывшуюся за Ксюшей дверь. В голове у него мелькнула мысль, что, возможно, всё-таки не стоит сдаваться так легко и стоит попробовать — ведь у него до сих пор есть тот самый синтезатор, который когда-то так понравился Ксюше. Да и на татами он умеет не только проигрывать, но и побеждать. А вдруг у него всё же получится?