В английском языке есть глаголы, которые без изменения основного смысла, могут принимать различные предлоги. Это, например, speak to и speak with, think of и think about и т.п. Но так ли они равнозначны? Вообще, предлог не приходит абы почему. Как ни крути, но у него всегда есть свое значение или даже несколько. Вот эти значения и определяют выбор словосочетания в той или иной ситуации.
Speak to и speak with – микрофон и круглый стол
Основное назначение to – указать направление действия. А направляют нас боссы, шефы, мэтры и прочая нерядовая публика . Поэтому speak to – это и есть босс: Строгий костюм, галстук, внушительный портфель. Весь его вид предполагает: «Я буду говорить, а вы слушайте». Вот несколько ситуаций.
Начальник вызывает на ковер
The boss wants TO SPEAK TO you. His gift Parker is missing, and he’s obviously suspicious of you. – Босс хочет поговорить с тобой. У него пропал подарочный Паркер, и он явно подозревает тебя.
Профессор читает лекцию студентам
The professor SPOKE TO the class about the importance of not sleeping during the lectures. – Профессор рассказал аудитории о том, как это важно – не спать во время лекций.
Обявление для всех
The Director General SPOKE TO the employees about a new rule: nо dancing in the hallway. – Генеральный директор обратился к сотрудникам с новым правилом: никаких танцев в коридорах.
Телефонный звонок
Это ситуация особая. Кто-то берет трубку, а вы спрашиваете: «Can I SPEAK TO the boss?». Вы инициатор звонка, значит и говорить будете вы, а тот другой будет слушать, даже если это ваш шеф. Впрочем, и без телефона вы можете поговорить с шефом в духе speak to. Если, например, вы хотите уговорить его на десятку-другую поднять вам зарплату.
Итак, speak to – это когда один говорит, а остальные глубокомысленно кивают или делают вид, что слушают.
Иное дело speak with. Здесь все равны. Все носят джинсы, худи и стряхивают пепел на собеседников. Здесь можно перебивать друг друга, шутить и выдвигать безумные идеи. Например:
Где бы пообедать
I SPOKE WITH my coworker whether pizza counts as a fruit or a vegetable. – Я поговорил с коллегой, считать ли пицуу фруктом или овощем.
Мозговой штурм
We SPOKE WITH the team about how to make the office more comfortable. The top idea: install a slide instead of stairs. – Мы с коллегами обсудили, как обустроить офис, чтобы он был удобнее. Лучшая идея – установить горку вместо лестницы.
Дипломатические переговоры
The parties SPOKE WITH (лучше: talked with) each other about trade and agreed that mutual exports of daisies are a matter of national security. – Стороны обсудили вопросы торговли и согласились, что взаимный экспорт ромашек будет отвечать проблемам национальной безопасности.
Ну и так далее. В общем, speak with предполагает диалог, в котором задействованы все участники. Кстати, региональные различия тоже есть. В американском варианте speak withпоявляется чаще и в большинстве случаев может заменить speak to. Хотя ничего удивительного здесь нет. Американцы любят общаться запанибрата, даже с боссами.
Think of и think about – искра и костер
Это два типа с различными темпераментами. Think of – холерик. Действует быстро, импульсивно без раздумий. Его девиз – Точно! Вспомнил!
Когда используем think of.
Когда что-то внезапно вспомнили
I was looking for my glasses and suddenly THOUGHT OF where I left them – on my forehead! – Я искал свои очки и вдруг вспомнил, где я их оставил – у себя на лбу!
Когда придумываете что-то на ходу
Can you THINK OF a good excuse for being late? – Можете быстренько придумать хороший повод, чтобы оправдать свое опоздание?
Когда спрашиваете чье-то мнение
What DO you THINK OF my new hairstyle? – Что думаешь о моей новой причёске? Если скажете think about, рискуете нарваться на подробный анализ, включающий в себя несоответствие цвета волос родинке на правом мизинце, противоречие длины волос и длины шнурков на ваших кроссовках и вообще, полное отсутствие вкуса.
Когда в вашей голове промелькнула какая-то мысль
I’m THINKING OF going to the gym… tomorrow. Or next week. Or never. – Я подумываю пойти в спортзал… завтра. Или на следующей неделе. Или никогда.
Ну а think about – это тугодум-флегматик. Его девиз – Хм, нужно поразмышлять... Он погружается в тему с головой, крутит ее и так, и эдак, взвешивает все за и против. Его мозг работает как компьютер.
А в каких случаях обращаемся к think about.
Когда долго обдумываете проблему
I’ve been THINKING ABOUT quitting my job… for the past three years. – Я думаю об увольнении… уже три года. (Но, где еще мне будут столько платить?)
Когда не можете перестать думать о чем-то
I can’t stop THINKING ABOUT that pizza I saw in the photo. It’s been 2 weeks. –Не могу перестать думать о той пицце, которую увидел на фото. Прошло уже 2 недели.
Когда планируете или мечтаете
She’s THINKING ABOUT buying a house. First idea: winning the lottery. – Она подумывает о приобретении дома. Первая идея – выиграть в лотерею.
Когда проявляете заботу о ком-то
Thank you for THINKING ABOUT me when I was sick. The apple you sent helped a lot. –Спасибо, что думал обо мне, когда я болела. Яблоко, которое ты прислал, очень помогло.
Итак, используйте think of, когда речь идёт о мгновенной мысли, воспоминании или мнении: первая ассоциация, спонтанная идея, быстрый ответ на вопрос «Что ты думаешь о…?». Используйте think about, когда описываете длительный процесс размышления: анализ, планирование, взвешивание вариантов, погружение в тему. Если мысль заняла секунды – выбирайте think of; если вы потратили минуты, часы или дни на обдумывание – think about.
Запомните опорные слова: для think of – всплыло в памяти, придумал, мнение; для think about – размышляю, обдумываю, анализирую.