Нет, I need some space переводится, конечно, не так. В честь Дня Космонавтики предлагаю обсудить почему же в английском космос и пространство передаются одним словом? Так вышло, что разделения на два разных слова (как в русском пространство и космос) в английском не сложилось. 🪐 Слово space пришло из латинского spatium (расстояние, промежуток, площадь). В средневековом английском прижилось со значениями свободная территория, интервал времени или место для чего-либо. В научном и философском языке Нового времени (XVII–XVIII вв) space стало означать абстрактное пространство. Когда астрономы стали доказывать, что за пределами Земли есть бесконечная пустота, для неё казалось логичным использовать тот же термин - space. Только добавили уточнение для приличия - outer space (внешнее пространство). Это словосочетание закрепилось в XIX в., а в XX, с началом космической эры, space само по себе стало полноценным синонимом космоса. Какие есть выражения со словом space? 🔵Personal space личное