Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
МВ и УЧЁНЫЕ КАМНИ

SPRING: БОЛЬШЕ, ЧЕМ КАПЕЛЬ

Филологическая «ложка дёгтя» в пробуждающемся от зимней спячки ликовании по случаю наступления долгожданной (особенно в этом году) весны.
В английском языке слово «SPRING» - это
👉🏻 СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ, которое может иметь одно из следующих (массово-популярных) значений: «весна», «пружина», «родник/ источник»:
The blackbird, like most birds, breeds in spring. = Дрозды, как и большинство птиц,

Филологическая «ложка дёгтя» в пробуждающемся от зимней спячки ликовании по случаю наступления долгожданной (особенно в этом году) весны.

В английском языке слово «SPRING» - это

👉🏻 СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ, которое может иметь одно из следующих (массово-популярных) значений: «весна», «пружина», «родник/ источник»:

The blackbird, like most birds, breeds in spring. = Дрозды, как и большинство птиц, гнездятся весной.

I could feel the springs of the lumpy mattress. = Я почувствовал все пружины в этом старом матрасе.

The lake is fed by underground springs. = Озеро питается за счет родников.

👉🏻 ГЛАГОЛ (к тому же и неправильный «to spring- sprang - sprung»), при помощи которого можно придать внезапность и незамедлительность некоторым действиям помимо его непосредственных значений «прыгать/ выпрыгивать», «появляться»:

The organization is ready to spring into action the moment it receives its funds. = Организация готова незамедлительно приступить к работе, как только средства будут получены.

He always springs to his feet when she walks in the room. = Он всегда вскакивает на ноги, когда она заходит в комнату.

Where did you spring from? I didn't see you come in! = Откуда ты взялся? Я не видела, как ты зашел!

И, я думаю, вы понимаете, что это далеко не всё, чем может удивить эта лексическая единица - там еще с полдюжины (а то и больше) идиоматических выражений наберется!

Поэтому перепады температуры и «остатки зимней роскоши» - не самое страшное, что может случиться с весной. Такие вот дела!