Представьте: вы на важной встрече с иностранными партнёрами. Вы хотите похвалить коллегу: «Он привёл сильные аргументы». Переводите в голове: He gave strong arguments. И вдруг лица партнёров вытягиваются. Почему? Потому что вы только что сказали: «Он сильно с кем-то поругался». 🤦♀️ Да, английское argument — это классический «ложный друг переводчика». Сегодня раз и навсегда разведём мух и котлеты. Запомните этот урок — и вы никогда не попадёте в неловкую ситуацию. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Argument (существительное)
Транскрипция: /ˈɑːr.ɡjə.mənt/ (амер. вариант: ˈɑrɡjəmənt) В английском языке у этого слова два главных значения, и они очень разные. Пример: We had a terrible argument last night.
Перевод: Мы ужасно поссорились вчера вечером. Пример 2: Don't start an argument with me!
Перевод: Не начинай со мной ссору! В этом смысле argument — это всегда конфликт, эмоции, возможно, крик. Никакой логики и доказательств. Чистая размолвка. Пр