Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Подделкам нет!

Денги давай, телефон без фамилии и римский офицер. Следы Булгакова в Записных книжках Ильфа и мемуарах Петрова

В 2001 году были опубликованы полные версии Записных книжек Ильи Ильфа и мемуаров Евгения Петрова.
Рассмотрим эти издания в связи с гипотезой И. Амлински об авторстве Михаила Булгакова романов «12 стульев», «Золотой теленок» и других произведений, приписываемых Ильфу и Петрову (3).
Денги давай!
В Записных книжках Ильфа описан эпизод с попрошайничеством кавказских детей во время поездки Ильфа и

В 2001 году были опубликованы полные версии Записных книжек Ильи Ильфа и мемуаров Евгения Петрова.

…Полное издание «Записных книжек» Ильи Ильфа – это афоризмы, наброски, путевые заметки и стихотворения, более ста неизвестных рисунков Ильфа, фотографии из семейного альбома, комментарии дочери писателя Александры Ильф…(1, обложка).
…Первое полное издание набросков и планов Евгения Петрова к неосуществленной книге об Илье Ильфе с приложением воспоминаний современников, документов и отрывков из записных книжек Петрова. Впервые публикуются уникальные фотографии и документы из архива Александры Ильиничны Ильф, а также материалы из альбомов Алексея Крученых (2, обложка).

Рассмотрим эти издания в связи с гипотезой И. Амлински об авторстве Михаила Булгакова романов «12 стульев», «Золотой теленок» и других произведений, приписываемых Ильфу и Петрову (3).

Денги давай!

В Записных книжках Ильфа описан эпизод с попрошайничеством кавказских детей во время поездки Ильфа и Петрова по Военно-Грузинской дороге в июне 1927 года (1, с.54).

…Мы спускались по спиралям и зигзагам в нежнейшие по зелени пропасти. Виды аэропланные. Забрасывали автомобиль цветами, маленькими веничками местных эдельвейсов и розочек. Мальчишки злобно бежали за машиной с криками: «Давай! Давай деньги!» Отплясывали перед летящей машиной и снова галдели «давай». Кончилось тем, что мы сами стали кидать в них букеты с криком «давай» …(4, том 5, с.135).

В романе «12 стульев» этот эпизод отразился следующим образом.

….Впрочем, и здесь существовало нищенство, но нищенство совершенно особое — альпийское: к каждому проходившему мимо селения автобусу или легковому автомобилю подбегали дети и исполняли перед движущейся аудиторией несколько па Наурской лезгинки; после этого дети бежали за машиной, крича:
— Давай денги! Денги давай!
Пассажиры швыряли пятаки и возносились к Крестовому перевалу.
— Святое дело, — сказал Остап, — капитальные затраты не требуются, доходы не велики, но в нашем положении ценны.
К двум часам второго дня пути Ипполит Матвеевич, под наблюдением великого комбинатора, исполнил перед летучими пассажирами свой первый танец…(4, том 1, с.359-360).
Рис.1. Танцы Остапа Бендера и Воробьянинова перед проезжающими машинами на Военно-Грузинской дороге. Фильм «12 стульев», 1971 г. (5)
Рис.1. Танцы Остапа Бендера и Воробьянинова перед проезжающими машинами на Военно-Грузинской дороге. Фильм «12 стульев», 1971 г. (5)

В отличие от Записных книжек Ильфа в романе «12 стульев» слово «деньги», выкрикиваемое кавказскими детьми, написано без мягкого знака, как «денги». Это тонкая, но очень точная и эффектная деталь, использованная для придания этому слову кавказского акцента, почему-то отсутствует в тексте Записных книжек. Получается, что во время своей поездки на Кавказ Ильф не придал значение тому, как именно говорили кавказские мальчишки, и записал слово «деньги» обычным образом, то есть, без кавказского акцента. Но потом, при создании романа «12 стульев» он что-то вспомнил и изъял мягкий знак из слова «деньги». Слово «денги» без мягкого знака больше не встречается в других произведениях Ильфа и Петрова. Однако, именно в такой «кавказской» транскрипции слово «денги» использовано Булгаковым в пьесе 1925 года «Зойкина квартира».

…Херувим. Плюесь в денги? Смисно! У тибя денги ест, мадама нет... У меня мадама ест, а денги где? Дай погладить цирвонцы... (6, том 5, с.373).

Предположу, что при написании романа «12 стульев» Булгаков использовал записки Ильфа в качестве материала точно так же, как при написании пьесы «Бег» в 1926–1927 годах он использовал воспоминания своей жены Любови Белозерской о ее эмиграции в Константинополе, Берлине и Париже (7, с.3).

Фамилии нет. Но я знаю

Литературовед Яновская Л.М., разыскивая следы знакомства Ильфа и Булгакова, обнаружила в Записных книжках Ильфа обезличенный телефон Булгакова.

…А вот и более поздний найденный мною архивный след: в записной книжке Ильфа за август — сентябрь 1927 года, той самой, где первые записи к «Двенадцати стульям», на внутренней стороне обложки адрес и телефон: Б. Пироговская, 35-6, кв. 6, тел. 2-03-27. Фамилии нет. Но я знаю: это адрес и телефон Михаила Булгакова, только что переехавшего на Большую Пироговскую со своей второй женой, Любовью Евгеньевной. Сюда, на Большую Пироговку, Ильф обыкновенно приходил уже вместе с Петровым. Это было время тяжких литературных скандалов вокруг имени Булгакова, время газетной травли и запрещения булгаковских пьес…(8, с.53-54).

Примечателен тот факт, что телефона Булгакова без указания его фамилии был записан Ильфом в августе — сентябре 1927 года, то есть в то самое время, когда создавался роман «12 стульев» и запрещались произведения Булгакова.

Заготовки и наброски романов

Считается, что Записные книжки Ильфа содержат заготовки и наброски планов романов «12 стульев» и «Золотой теленок». Однако, если присмотреться внимательно, то выяснится, что это просто отдельные разрозненные фразы из романов без какой-либо связи между ними или описания развития сюжета.

…Упаковочная контора «Быстроупак». Бюро похорон[ных] процессий «Нимфа». Одесская бубличная артель «Московские баранки». [Приписано:] Тверь…(1, с.121).
…И ключ от квартиры, где деньги лежат. Кто дуба дает, кто в ящик сыграет, преставился, приказал долго жить, перекинулся, гигнулся, почил в бозе, протянул ноги. Изнеженная натура Безенчук[а]. В кустах сверкали бриллианты…(1, с.123).
…Цвет и обивка стульев. Огнетушитель. 300-летие дома Романовых. Жена нашла пропавшего мужа по рабкоровской заметке, которая его обхаивала…(1, с.125).
…Как солдат на вошь. Как архиерей на приеме. Грицацуев. На такие шансы я не ловлю. Что с Вас получишь. Уши с мертвого осла…(1, с.126).
План 2-й части:
Один стул находится в театре Мейерхольда. Милочка и борьба с женой Вандербильда… Музей мебели. Вдова примчалась в Москву. Международный шахматный турнир в Кологриве. Сокровище мадам Петуховой…(1, 128-129).

В Записных книжках Ильфа за май 1928 года встречается фраза, относящаяся к роману «12 стульев».

…Воробьянинов Ипполит Матвеевич, б[ывший] предводитель дворянства, делопроизводитель загса города N…(1, с.170).

Публикация романа «12 стульев» началась с января 1928 года (9, с.262). Если фраза, приведенная выше, – это тоже заготовка для романа, то непонятно почему она появилась в Записных книжках Ильфа уже после того, как роман «12 стульев» начал печататься. Замечу также, что в Записных книжках Ильфа содержатся не только его фразы, но и фразы, выписанные им из книг.

…Сохранилась книга, из которой Ильф с таким удовольствием выписал эти фразы…(1, с.579, прим.7).

Можно предположить, что и свои «заготовки» к романам Ильф придумывал не сам, а записывал за Булгаковым или кем-то иным.

Микроскопический взгляд на пошлость

Писатели, знавшие Ильфа, описывали его как высоко воспитанного, не приемлющего какой бы то ни было пошлости человека.

ОЛЕША: …Ни разу этот человек (И.Ильф – п.н.) не сказал пошлости или общей мысли…(2, с.203).
ПАУСТОВСКИЙ: У него был микроскопический взгляд на пошлость. Поэтому он замечал и отрицал очень многое, чего другие не замечали или не хотели замечать... Перед ним нельзя было лгать, ерничать, легко осуждать людей и, кроме того, нельзя было быть невоспитанным и невежливым. При Ильфе невежи сразу приходили в себя. Простое благородство его взглядов и поступков требовало от людей того же…(2, с.217).

Однако, образ благородного рыцаря Ильфа не вяжется с фразами, в изобилии присутствующими в его Записных книжках.

Блядь и скульптор. Низкий, страстный голос унитаза…(1, с.125).
Вы знаете, я так плохо чувствую себя после поллюции…(1, с.142).
Что вы испытываете, ковыряя в носу? Наслаждение или тоску?..(1, с.149).
На бегах. Среди глубоко интеллигентных людей. И вдруг очень громко: Е.т.м. (…твою мать, п.н.) …(1, с.172).
На плече порнографическая хризантема…(1, с.172).
…М.ш. (11) получив, не кляни през[ерватив]…(1, с.191).

М.ш - мягкий шанкр - инфекционное заболевание, передающееся половым путём (1, с. 211, прим.11; 5).

Тусклый, цвета мочи, свет электрической лампочки…(1, 203).
В поисках задницы…(1, 219,254, 267).
Человек нес яйца в сетке. Удивительно было то, что их было 3…(1, с.236).
В трамвай вошел человек, вымазанный калом неизвестного мне животного…(1, с.252).
Город – зад. Путаясь в соплях, вошел мальчик…(1, с.255).
Нытик – сифилитик…(1, с.268).
Не смог снять штаны. Заведующая больницы его вылечила и вышла за него замуж…(1, с.272).
Половые санкции…(1, с.273).
«Да, я с ней жил. Один раз. На трамвайной остановке»…(1, с.293).
Наша страна имеет могучую половую базу…(1, с.297).
Это уже говно, но не то, что нам нужно…(1, с.315).
Воткнул в зад горящую папиросу…(1, с.337).
Товарищи, если мы возьмем женщину в целом…Они стали на путь изнасилования учениц…(1, с.405).
Боря! У вас вид газели, которую изнасиловал беспартийный козел…(1, с.580).
Девочки в гимназии на вопрос: «Чем занимается ваш папа?» - всегда отвечали: «Онанизмом». Было модно отвечать именно так…(1, с.540).
У баронессы Гаубиц большая грудь, находящаяся в полужидком состоянии…(1, с.541).
У нее была последняя мечта. Где-то на свете есть неслыханный разврат. Но эту мечту рассеяли…(1, с.557)
Докторский анекдот. «Вам нужен второй задний проход»…(1, с.560).

К вышеприведенному перечню можно добавить еще несколько примеров из мемуаров Е. Петрова.

Однажды он (И. Ильф – п.н.) вызвал замешательство среди изощренных знатоков литературы, сказав, что Виктор Гюго по своей манере писать напоминает испорченную уборную…(2, с.2).
— Ты что, Коля, всю ночь работал?
— Нет, а что?
— Почему же у тебя вся задница в морщинах?..(2, с.103).
— Подхалимов сейчас отлучают от зада, как младенцев от груди…(2, с.323).

Некоторые рисунки, встречающиеся в Записных книжках Ильфа, тоже могут вызвать неоднозначную реакцию.

Рис.2. Рисунки Ильфа из его Записных книжек (1, с.286, 335).
Рис.2. Рисунки Ильфа из его Записных книжек (1, с.286, 335).

Реконструкторы полных версий романов заявляли, что при издании романов «12 стульев» и «Золотой теленок» цензоры не пропустили обсценные шутки Ильфа и Петрова. Эти купюры реконструкторы восстановили, но лучше от этого романы не стали. Более того литературоведы посчитали получившиеся, якобы, оригинальные авторские тексты вообще неуместными (10).

Булгаков в своем творчестве в отличие от Ильфа таких пошлостей себе не позволял. Сказывалась разница в воспитании и образовании.

Парадоксальное предположение

Известно, что Булгаков в 1935 году читал роман «Мастер и Маргарита» Ильфу и Петрову (8, с.59-60). Об этом я писал в своей прошлой статье (11). В то же самое время Ильф задумал написать собственный роман о древних римлянах. Соответствующий сюжет содержится в его Записных книжках за сентябрь 1936 – апрель 1937 годов.

…Это был молодой римский офицер. Впрочем, не надо молодого. Его обязательно будут представлять себе кавалером в красивом военном наряде. Лучше, чтоб это был пожилой человек, грубоватый, может быть даже неприятный. Он уже участвовал в нескольких тяжелых, нудных походах против каких-то голых и смуглых идиотов. Он уже знает, что одной доблести мало, что многое зависит от интендантства. Например, доставили такие подбородные ремни, что солдаты отказываются их носить. Они раздирают подбородки в кровь, такие они жесткие. Итак, это был уже немолодой римский офицер. Его звали Гией Фульвий Криспин. Когда, вместе с своим легионом, он прибыл в Одессу и увидел улицы, освещенные электрическими фонарями, он нисколько не удивился. В персидском походе он видел и не такие чудеса. Скорее его удивили буфеты искусственных минеральных вод. Вот этого он не видел даже в своих восточных походах…(1, с. 536-537).

В отличие от упомянутых выше «заготовок» и «набросков» романов «12 стульев» и «Золотой теленок» эта запись действительно выглядит как набросок будущего произведения. Литературовед Л.Яновская заметила, что текст Ильфа перекликается со следующим текстом из романа Булгакова «Мастер и Маргарита» .

…Затем перед прокуратором предстал стройный, светлобородый красавец со сверкающими на груди львиными мордами, с орлиными перьями на гребне шлема, с золотыми бляшками на портупее меча, в зашнурованной до колен обуви на тройной подошве, в наброшенном на левое плечо багряном плаще. Это был командующий легионом легат…(6, том 9, с.180-181).

Кроме как парадоксом объяснить такое совпадение Л.Яновская не может.

… Меня поразила какая-то перекличка, какие-то формальные совпадения между задуманным Ильфом в середине 30-х годов сатирическим романом о древних римлянах, попавших… в нэповскую Одессу, и «древними» главами, главами о римлянах, в сатирической стихии романа «Мастер и Маргарита», - пишет Л.Яновская… Я высказала парадоксальное предположение: созвучия эти вызваны именно тем, что Ильф не знал «древних» глав романа «Мастер и Маргарита». Может быть, вообще не был знаком с романом. Иначе не увлекся бы так своим новым, таким заманчивым и, увы, безнадежным замыслом…(1, с.581-582).

Допустить, что Ильф просто позаимствовал идею у Булгакова, Яновская не может и утверждает, что Булгаков, если и читал Ильфу роман «Мастер и Маргарита», то только первые его редакции, где строк о красавце - римском легате еще не было.

…строк о красавце легате в романе Булгакова Ильф действительно никогда не слышал они сочинены после его смерти …(1, с.581-582).

Допустим, красавца легата в тексте «Мастера и Маргариты» в 1935 году еще не было. Но римский офицер уже присутствовал! Это подтверждается редакциями романа 1928–1937 и 1932–1934 годов.

…Тут внезапно и быстро на балкон вошел молодой офицер из легиона с таблицей и передал ее секретарю…(6, том 8, с.347, 608).

Выходит текст Булгакова о молодом офицере из римского легиона Ильф в 1935 году слышал и этот образ этот у Булгакова мог позаимствовать.

Приходил Ильф. Предлагал деньги

В 1936 году, когда Булгаков со всех сторон подвергся, говоря сегодняшними терминами, отмене, Ильф предложил ему материальную помощь.

…Когда в жизни Булгакова — а это было в марте 1936 года — в очередной раз разразилась катастрофа и пьесы его снимали со сцены, а театры требовали возвращения авансов и в доме не было ни гроша, приходил Ильф и предлагал деньги...(2, с.204).

Этот факт вызывает недоверие у литературоведов, так как считается, что Ильф жил бедно и денег у него не было.

Откуда они знают, что мы могли бы написать лучше?

Талант авторов, написавших «12 стульев», признавали известные писатели того времени. Юрий Олеша, например, в анкете о лучших произведениях, напечатанных в 1928 году, писал:

…Я считаю, что такого романа, как 12 стульев, вообще у нас не было…(2, с.30).

Не менее лестную характеристику Ильфу и Петрову дал Владимир Набоков.

…Два поразительно одаренных писателя — Ильф и Петров…(2, с.323).

Однако, после публикации в 1936 году путевых заметок Ильфа и Петрова «Одноэтажная Америка» (4, том 4, с.579) талант «поразительно одаренных» писателей неожиданно исчез. В записных книжках Ильфа, называемых также его исповедью (5), в записях за май-ноябрь 1936 года имеется следующая фраза.

«Они могли бы написать лучше». А откуда они знают, что мы могли бы написать лучше?..(1, с.522).

Ни дочь Ильфа, ни литературоведы никак не комментирую эту запись. После выхода «Одноэтажной Америки» читатели и критики, предвкушая чтиво на уровне «12 стульев» и «Золотого теленка», были сильно разочарованы. «Одноэтажная Америка» не шла ни в какое сравнение с ранними романами, с чем согласны и современные специалисты.

…Сравнение произведений «12 стульев», «Золотой теленок» и «Одноэтажная Америка» вновь ставит в тупик исследователей, поскольку считается, что все три произведения написаны И. Ильфом и Е Петровым... «Одноэтажная Америка» разительно отличается от первых двух романов (12, с.259-260).

Фразу «они могли бы написать лучше», вероятно, уже после прочтения «Одноэтажной Америки» произнес какой-то литературный критик. Ильф своим ответом, по сути, расписался в том, что написать что-то на уровне романов «12 стульев» и «Золотой теленок» они и не могли.

Петров в своих мемуарах, вторя Ильфу, также сетует об опустошении отпущенного им с Ильфом таланта писать смешно .

…Трудности работы в газете. Многие не понимали. Спрашивали — зачем вы это делаете? Напишите что-нибудь смешное. А ведь все, что было отпущено нам в жизни смешного, мы уже написали…(2, с.77)
…Идея «Подлеца». Очевидно, это и был новый роман. Идея была нам ясна, но сюжет почти не двигался. Мы мечтали об одном и том же. Написать очень большой роман, очень серьезный, очень умный, очень смешной и очень трогательный. Но писать смешно становилось все труднее. Юмор — очень ценный металл, и наши прииски были уже опустошены…(2, с.181).

В отличие от Ильфа и Петрова талант Булгакова «не оскудевал, не изнашивался» до самой его смерти (13, с.576).

Буржуазно-интеллигентское высокомерие

В 1948 году Союз писателей СССР официально признал, что прошлые публикации романов «12 стульев» и «Золотой теленок» были грубой политической ошибкой. В соответствующем постановлении утверждалось, что «авторам в тот период их литературной деятельности присущи были буржуазно-интеллигентский скептицизм и нигилизм по отношению ко многим сторонам и явлениям советской жизни, дорогим и священным для советского человека», а «рядовые советские люди, честные труженики подвергаются в романах осмеянию с позиций буржуазно-интеллигентского высокомерия». (2, с.308-310).

Возникает вопрос: откуда у Ильфа и Петрова могли взяться буржуазно-интеллигентское высокомерие, скептицизм и нигилизм? Ни Ильф, ни Петров по своему происхождению, образованию и воспитанию этим понятиям не соответствовали.

…Илья Ильф родился в семье банковского служащего и в 1913 году окончил техническую школу. С тех пор он последовательно работал в чертежном бюро, на телефонной станции, на авиационном заводе и на фабрике ручных гранат…(4, том 1, с.23).
… Я скажу вам всю правду. Я родился в бедной еврейской семье и учился на медные деньги…(2, с.115).
…Евгений Петров родился в семье преподавателя и в 1920 году окончил классическую гимназию. В том же году сделался корреспондентом Украинского телеграфного агентства. После этого в течение трех лет служил инспектором уголовного розыска. …(4, том 1, с.24).

Более того, Ильф и Петров приняли социализм и писали о своей любви к советской власти.

…Надо увидеть капиталистический мир, чтобы по-новому оценить мир социализма. Все достоинства социалистического устройства нашей жизни, которые от ежедневного соприкосновения с ними человек перестает замечать, на расстоянии кажутся особенно значительными…(4, том 4, с.434).
…Что уж там скрывать, товарищи, мы все любим советскую власть. Но любовь к советской власти — это не профессия. Надо еще работать. Надо не только любить советскую власть, надо сделать так, чтобы и она вас полюбила. Любовь должна быть обоюдной…(4, том 3, с.291-292).
...Для нас, беспартийных, никогда не было выбора — с партией или без нее. Мы всегда шли с ней…(2, с.116).

Зато тот самый «буржуазно-интеллигентский скептицизм», который вменялся авторам романов «12 стульев» и «Золотой теленок», в изобилии присутствовует в произведениях Булгакова, так до конца жизни не принявшего ни советской власти, ни строящегося в стране социализма.

…Но с первой чертой в связи все остальные, выступающие в моих сатирических повестях: черные и мистические краски…, в которых изображены бесчисленные уродства нашего быта, яд, которым пропитан мой язык, глубокий скептицизм в отношении революционного процесса, происходящего в моей отсталой стране, и противопоставление ему излюбленной и Великой Эволюции, а самое главное - изображение страшных черт моего народа, тех черт, которые задолго до революции вызывали глубочайшие страдания моего учителя М.Е. Салтыкова- Щедрина…(6, том.10, с.256).

Именно Булгакова, а не Ильфа с Петровым советские критики называли «новобуржуазным отродьем, брызжущим отравленной, но бессильной слюной на рабочий класс и его коммунистические идеалы» (13, с.365).

Вывод

Записные книжки И.Ильфа и мемуары Е.Петрова подтверждают гипотезу И. Амлински о том, что автором романов «12 стульев», «Золотой теленок» и некоторых других произведений, приписываемых И. Ильфу и Е. Петрову, был М. Булгаков.

Использованная литература

  1. Ильф И.А. Записные книжки, 1925-1937 : полное издание художественных записей, 2021,
  2. Петров Е. П. Мой друг Ильф, 2001,
  3. Ильф И., Петров Е. Собрание сочинений в 5 томах, 1961,
  4. Белозерская-Булгакова Л.Е. Булгаков. Мои воспоминания, 2024,
  5. Петров Е.П., Ильф И.А. Двенадцать стульев. Полная версия романа, АСТ, 2017, ISBN 978-5-17-099057-3,
  6. Дзен-канал «Подделкам нет!» Фирменные правки Ильфа и Петрова в романах «12 стульев» и «Золотой теленок», 2026,
  7. Дзен-канал «Подделкам нет!» Другие произведения И. Ильфа и Е. Петрова вероятного авторства М. Булгакова, 2026
  8. Рогожникова Т.М. Авторский инвариант и технологии языковой коммуникации // Теория языка и межкультурная коммуникация. Выпуск 4(55), с. 254-263, 2024,
  9. Варламов А. Булгаков, 2008.