В 2001 году были опубликованы полные версии Записных книжек Ильи Ильфа и мемуаров Евгения Петрова.
…Полное издание «Записных книжек» Ильи Ильфа – это афоризмы, наброски, путевые заметки и стихотворения, более ста неизвестных рисунков Ильфа, фотографии из семейного альбома, комментарии дочери писателя Александры Ильф…(1, обложка).
…Первое полное издание набросков и планов Евгения Петрова к неосуществленной книге об Илье Ильфе с приложением воспоминаний современников, документов и отрывков из записных книжек Петрова. Впервые публикуются уникальные фотографии и документы из архива Александры Ильиничны Ильф, а также материалы из альбомов Алексея Крученых (2, обложка).
Рассмотрим эти издания в связи с гипотезой И. Амлински об авторстве Михаила Булгакова романов «12 стульев», «Золотой теленок» и других произведений, приписываемых Ильфу и Петрову (3).
Денги давай!
В Записных книжках Ильфа описан эпизод с попрошайничеством кавказских детей во время поездки Ильфа и Петрова по Военно-Грузинской дороге в июне 1927 года (1, с.54).
…Мы спускались по спиралям и зигзагам в нежнейшие по зелени пропасти. Виды аэропланные. Забрасывали автомобиль цветами, маленькими веничками местных эдельвейсов и розочек. Мальчишки злобно бежали за машиной с криками: «Давай! Давай деньги!» Отплясывали перед летящей машиной и снова галдели «давай». Кончилось тем, что мы сами стали кидать в них букеты с криком «давай» …(4, том 5, с.135).
В романе «12 стульев» этот эпизод отразился следующим образом.
….Впрочем, и здесь существовало нищенство, но нищенство совершенно особое — альпийское: к каждому проходившему мимо селения автобусу или легковому автомобилю подбегали дети и исполняли перед движущейся аудиторией несколько па Наурской лезгинки; после этого дети бежали за машиной, крича:
— Давай денги! Денги давай!
Пассажиры швыряли пятаки и возносились к Крестовому перевалу.
— Святое дело, — сказал Остап, — капитальные затраты не требуются, доходы не велики, но в нашем положении ценны.
К двум часам второго дня пути Ипполит Матвеевич, под наблюдением великого комбинатора, исполнил перед летучими пассажирами свой первый танец…(4, том 1, с.359-360).
В отличие от Записных книжек Ильфа в романе «12 стульев» слово «деньги», выкрикиваемое кавказскими детьми, написано без мягкого знака, как «денги». Это тонкая, но очень точная и эффектная деталь, использованная для придания этому слову кавказского акцента, почему-то отсутствует в тексте Записных книжек. Получается, что во время своей поездки на Кавказ Ильф не придал значение тому, как именно говорили кавказские мальчишки, и записал слово «деньги» обычным образом, то есть, без кавказского акцента. Но потом, при создании романа «12 стульев» он что-то вспомнил и изъял мягкий знак из слова «деньги». Слово «денги» без мягкого знака больше не встречается в других произведениях Ильфа и Петрова. Однако, именно в такой «кавказской» транскрипции слово «денги» использовано Булгаковым в пьесе 1925 года «Зойкина квартира».
…Херувим. Плюесь в денги? Смисно! У тибя денги ест, мадама нет... У меня мадама ест, а денги где? Дай погладить цирвонцы... (6, том 5, с.373).
Предположу, что при написании романа «12 стульев» Булгаков использовал записки Ильфа в качестве материала точно так же, как при написании пьесы «Бег» в 1926–1927 годах он использовал воспоминания своей жены Любови Белозерской о ее эмиграции в Константинополе, Берлине и Париже (7, с.3).
Фамилии нет. Но я знаю
Литературовед Яновская Л.М., разыскивая следы знакомства Ильфа и Булгакова, обнаружила в Записных книжках Ильфа обезличенный телефон Булгакова.
…А вот и более поздний найденный мною архивный след: в записной книжке Ильфа за август — сентябрь 1927 года, той самой, где первые записи к «Двенадцати стульям», на внутренней стороне обложки адрес и телефон: Б. Пироговская, 35-6, кв. 6, тел. 2-03-27. Фамилии нет. Но я знаю: это адрес и телефон Михаила Булгакова, только что переехавшего на Большую Пироговскую со своей второй женой, Любовью Евгеньевной. Сюда, на Большую Пироговку, Ильф обыкновенно приходил уже вместе с Петровым. Это было время тяжких литературных скандалов вокруг имени Булгакова, время газетной травли и запрещения булгаковских пьес…(8, с.53-54).
Примечателен тот факт, что телефона Булгакова без указания его фамилии был записан Ильфом в августе — сентябре 1927 года, то есть в то самое время, когда создавался роман «12 стульев» и запрещались произведения Булгакова.
Заготовки и наброски романов
Считается, что Записные книжки Ильфа содержат заготовки и наброски планов романов «12 стульев» и «Золотой теленок». Однако, если присмотреться внимательно, то выяснится, что это просто отдельные разрозненные фразы из романов без какой-либо связи между ними или описания развития сюжета.
…Упаковочная контора «Быстроупак». Бюро похорон[ных] процессий «Нимфа». Одесская бубличная артель «Московские баранки». [Приписано:] Тверь…(1, с.121).
…И ключ от квартиры, где деньги лежат. Кто дуба дает, кто в ящик сыграет, преставился, приказал долго жить, перекинулся, гигнулся, почил в бозе, протянул ноги. Изнеженная натура Безенчук[а]. В кустах сверкали бриллианты…(1, с.123).
…Цвет и обивка стульев. Огнетушитель. 300-летие дома Романовых. Жена нашла пропавшего мужа по рабкоровской заметке, которая его обхаивала…(1, с.125).
…Как солдат на вошь. Как архиерей на приеме. Грицацуев. На такие шансы я не ловлю. Что с Вас получишь. Уши с мертвого осла…(1, с.126).
План 2-й части:
Один стул находится в театре Мейерхольда. Милочка и борьба с женой Вандербильда… Музей мебели. Вдова примчалась в Москву. Международный шахматный турнир в Кологриве. Сокровище мадам Петуховой…(1, 128-129).
В Записных книжках Ильфа за май 1928 года встречается фраза, относящаяся к роману «12 стульев».
…Воробьянинов Ипполит Матвеевич, б[ывший] предводитель дворянства, делопроизводитель загса города N…(1, с.170).
Публикация романа «12 стульев» началась с января 1928 года (9, с.262). Если фраза, приведенная выше, – это тоже заготовка для романа, то непонятно почему она появилась в Записных книжках Ильфа уже после того, как роман «12 стульев» начал печататься. Замечу также, что в Записных книжках Ильфа содержатся не только его фразы, но и фразы, выписанные им из книг.
…Сохранилась книга, из которой Ильф с таким удовольствием выписал эти фразы…(1, с.579, прим.7).
Можно предположить, что и свои «заготовки» к романам Ильф придумывал не сам, а записывал за Булгаковым или кем-то иным.
Микроскопический взгляд на пошлость
Писатели, знавшие Ильфа, описывали его как высоко воспитанного, не приемлющего какой бы то ни было пошлости человека.
ОЛЕША: …Ни разу этот человек (И.Ильф – п.н.) не сказал пошлости или общей мысли…(2, с.203).
ПАУСТОВСКИЙ: У него был микроскопический взгляд на пошлость. Поэтому он замечал и отрицал очень многое, чего другие не замечали или не хотели замечать... Перед ним нельзя было лгать, ерничать, легко осуждать людей и, кроме того, нельзя было быть невоспитанным и невежливым. При Ильфе невежи сразу приходили в себя. Простое благородство его взглядов и поступков требовало от людей того же…(2, с.217).
Однако, образ благородного рыцаря Ильфа не вяжется с фразами, в изобилии присутствующими в его Записных книжках.
Блядь и скульптор. Низкий, страстный голос унитаза…(1, с.125).
Вы знаете, я так плохо чувствую себя после поллюции…(1, с.142).
Что вы испытываете, ковыряя в носу? Наслаждение или тоску?..(1, с.149).
На бегах. Среди глубоко интеллигентных людей. И вдруг очень громко: Е.т.м. (…твою мать, п.н.) …(1, с.172).
На плече порнографическая хризантема…(1, с.172).
…М.ш. (11) получив, не кляни през[ерватив]…(1, с.191).
М.ш - мягкий шанкр - инфекционное заболевание, передающееся половым путём (1, с. 211, прим.11; 5).
Тусклый, цвета мочи, свет электрической лампочки…(1, 203).
В поисках задницы…(1, 219,254, 267).
Человек нес яйца в сетке. Удивительно было то, что их было 3…(1, с.236).
В трамвай вошел человек, вымазанный калом неизвестного мне животного…(1, с.252).
Город – зад. Путаясь в соплях, вошел мальчик…(1, с.255).
Нытик – сифилитик…(1, с.268).
Не смог снять штаны. Заведующая больницы его вылечила и вышла за него замуж…(1, с.272).
Половые санкции…(1, с.273).
«Да, я с ней жил. Один раз. На трамвайной остановке»…(1, с.293).
Наша страна имеет могучую половую базу…(1, с.297).
Это уже говно, но не то, что нам нужно…(1, с.315).
Воткнул в зад горящую папиросу…(1, с.337).
Товарищи, если мы возьмем женщину в целом…Они стали на путь изнасилования учениц…(1, с.405).
Боря! У вас вид газели, которую изнасиловал беспартийный козел…(1, с.580).
Девочки в гимназии на вопрос: «Чем занимается ваш папа?» - всегда отвечали: «Онанизмом». Было модно отвечать именно так…(1, с.540).
У баронессы Гаубиц большая грудь, находящаяся в полужидком состоянии…(1, с.541).
У нее была последняя мечта. Где-то на свете есть неслыханный разврат. Но эту мечту рассеяли…(1, с.557)
Докторский анекдот. «Вам нужен второй задний проход»…(1, с.560).
К вышеприведенному перечню можно добавить еще несколько примеров из мемуаров Е. Петрова.
Однажды он (И. Ильф – п.н.) вызвал замешательство среди изощренных знатоков литературы, сказав, что Виктор Гюго по своей манере писать напоминает испорченную уборную…(2, с.2).
— Ты что, Коля, всю ночь работал?
— Нет, а что?
— Почему же у тебя вся задница в морщинах?..(2, с.103).
— Подхалимов сейчас отлучают от зада, как младенцев от груди…(2, с.323).
Некоторые рисунки, встречающиеся в Записных книжках Ильфа, тоже могут вызвать неоднозначную реакцию.
Реконструкторы полных версий романов заявляли, что при издании романов «12 стульев» и «Золотой теленок» цензоры не пропустили обсценные шутки Ильфа и Петрова. Эти купюры реконструкторы восстановили, но лучше от этого романы не стали. Более того литературоведы посчитали получившиеся, якобы, оригинальные авторские тексты вообще неуместными (10).
Булгаков в своем творчестве в отличие от Ильфа таких пошлостей себе не позволял. Сказывалась разница в воспитании и образовании.
Парадоксальное предположение
Известно, что Булгаков в 1935 году читал роман «Мастер и Маргарита» Ильфу и Петрову (8, с.59-60). Об этом я писал в своей прошлой статье (11). В то же самое время Ильф задумал написать собственный роман о древних римлянах. Соответствующий сюжет содержится в его Записных книжках за сентябрь 1936 – апрель 1937 годов.
…Это был молодой римский офицер. Впрочем, не надо молодого. Его обязательно будут представлять себе кавалером в красивом военном наряде. Лучше, чтоб это был пожилой человек, грубоватый, может быть даже неприятный. Он уже участвовал в нескольких тяжелых, нудных походах против каких-то голых и смуглых идиотов. Он уже знает, что одной доблести мало, что многое зависит от интендантства. Например, доставили такие подбородные ремни, что солдаты отказываются их носить. Они раздирают подбородки в кровь, такие они жесткие. Итак, это был уже немолодой римский офицер. Его звали Гией Фульвий Криспин. Когда, вместе с своим легионом, он прибыл в Одессу и увидел улицы, освещенные электрическими фонарями, он нисколько не удивился. В персидском походе он видел и не такие чудеса. Скорее его удивили буфеты искусственных минеральных вод. Вот этого он не видел даже в своих восточных походах…(1, с. 536-537).
В отличие от упомянутых выше «заготовок» и «набросков» романов «12 стульев» и «Золотой теленок» эта запись действительно выглядит как набросок будущего произведения. Литературовед Л.Яновская заметила, что текст Ильфа перекликается со следующим текстом из романа Булгакова «Мастер и Маргарита» .
…Затем перед прокуратором предстал стройный, светлобородый красавец со сверкающими на груди львиными мордами, с орлиными перьями на гребне шлема, с золотыми бляшками на портупее меча, в зашнурованной до колен обуви на тройной подошве, в наброшенном на левое плечо багряном плаще. Это был командующий легионом легат…(6, том 9, с.180-181).
Кроме как парадоксом объяснить такое совпадение Л.Яновская не может.
… Меня поразила какая-то перекличка, какие-то формальные совпадения между задуманным Ильфом в середине 30-х годов сатирическим романом о древних римлянах, попавших… в нэповскую Одессу, и «древними» главами, главами о римлянах, в сатирической стихии романа «Мастер и Маргарита», - пишет Л.Яновская… Я высказала парадоксальное предположение: созвучия эти вызваны именно тем, что Ильф не знал «древних» глав романа «Мастер и Маргарита». Может быть, вообще не был знаком с романом. Иначе не увлекся бы так своим новым, таким заманчивым и, увы, безнадежным замыслом…(1, с.581-582).
Допустить, что Ильф просто позаимствовал идею у Булгакова, Яновская не может и утверждает, что Булгаков, если и читал Ильфу роман «Мастер и Маргарита», то только первые его редакции, где строк о красавце - римском легате еще не было.
…строк о красавце легате в романе Булгакова Ильф действительно никогда не слышал они сочинены после его смерти …(1, с.581-582).
Допустим, красавца легата в тексте «Мастера и Маргариты» в 1935 году еще не было. Но римский офицер уже присутствовал! Это подтверждается редакциями романа 1928–1937 и 1932–1934 годов.
…Тут внезапно и быстро на балкон вошел молодой офицер из легиона с таблицей и передал ее секретарю…(6, том 8, с.347, 608).
Выходит текст Булгакова о молодом офицере из римского легиона Ильф в 1935 году слышал и этот образ этот у Булгакова мог позаимствовать.
Приходил Ильф. Предлагал деньги
В 1936 году, когда Булгаков со всех сторон подвергся, говоря сегодняшними терминами, отмене, Ильф предложил ему материальную помощь.
…Когда в жизни Булгакова — а это было в марте 1936 года — в очередной раз разразилась катастрофа и пьесы его снимали со сцены, а театры требовали возвращения авансов и в доме не было ни гроша, приходил Ильф и предлагал деньги...(2, с.204).
Этот факт вызывает недоверие у литературоведов, так как считается, что Ильф жил бедно и денег у него не было.
Откуда они знают, что мы могли бы написать лучше?
Талант авторов, написавших «12 стульев», признавали известные писатели того времени. Юрий Олеша, например, в анкете о лучших произведениях, напечатанных в 1928 году, писал:
…Я считаю, что такого романа, как 12 стульев, вообще у нас не было…(2, с.30).
Не менее лестную характеристику Ильфу и Петрову дал Владимир Набоков.
…Два поразительно одаренных писателя — Ильф и Петров…(2, с.323).
Однако, после публикации в 1936 году путевых заметок Ильфа и Петрова «Одноэтажная Америка» (4, том 4, с.579) талант «поразительно одаренных» писателей неожиданно исчез. В записных книжках Ильфа, называемых также его исповедью (5), в записях за май-ноябрь 1936 года имеется следующая фраза.
«Они могли бы написать лучше». А откуда они знают, что мы могли бы написать лучше?..(1, с.522).
Ни дочь Ильфа, ни литературоведы никак не комментирую эту запись. После выхода «Одноэтажной Америки» читатели и критики, предвкушая чтиво на уровне «12 стульев» и «Золотого теленка», были сильно разочарованы. «Одноэтажная Америка» не шла ни в какое сравнение с ранними романами, с чем согласны и современные специалисты.
…Сравнение произведений «12 стульев», «Золотой теленок» и «Одноэтажная Америка» вновь ставит в тупик исследователей, поскольку считается, что все три произведения написаны И. Ильфом и Е Петровым... «Одноэтажная Америка» разительно отличается от первых двух романов (12, с.259-260).
Фразу «они могли бы написать лучше», вероятно, уже после прочтения «Одноэтажной Америки» произнес какой-то литературный критик. Ильф своим ответом, по сути, расписался в том, что написать что-то на уровне романов «12 стульев» и «Золотой теленок» они и не могли.
Петров в своих мемуарах, вторя Ильфу, также сетует об опустошении отпущенного им с Ильфом таланта писать смешно .
…Трудности работы в газете. Многие не понимали. Спрашивали — зачем вы это делаете? Напишите что-нибудь смешное. А ведь все, что было отпущено нам в жизни смешного, мы уже написали…(2, с.77)
…Идея «Подлеца». Очевидно, это и был новый роман. Идея была нам ясна, но сюжет почти не двигался. Мы мечтали об одном и том же. Написать очень большой роман, очень серьезный, очень умный, очень смешной и очень трогательный. Но писать смешно становилось все труднее. Юмор — очень ценный металл, и наши прииски были уже опустошены…(2, с.181).
В отличие от Ильфа и Петрова талант Булгакова «не оскудевал, не изнашивался» до самой его смерти (13, с.576).
Буржуазно-интеллигентское высокомерие
В 1948 году Союз писателей СССР официально признал, что прошлые публикации романов «12 стульев» и «Золотой теленок» были грубой политической ошибкой. В соответствующем постановлении утверждалось, что «авторам в тот период их литературной деятельности присущи были буржуазно-интеллигентский скептицизм и нигилизм по отношению ко многим сторонам и явлениям советской жизни, дорогим и священным для советского человека», а «рядовые советские люди, честные труженики подвергаются в романах осмеянию с позиций буржуазно-интеллигентского высокомерия». (2, с.308-310).
Возникает вопрос: откуда у Ильфа и Петрова могли взяться буржуазно-интеллигентское высокомерие, скептицизм и нигилизм? Ни Ильф, ни Петров по своему происхождению, образованию и воспитанию этим понятиям не соответствовали.
…Илья Ильф родился в семье банковского служащего и в 1913 году окончил техническую школу. С тех пор он последовательно работал в чертежном бюро, на телефонной станции, на авиационном заводе и на фабрике ручных гранат…(4, том 1, с.23).
… Я скажу вам всю правду. Я родился в бедной еврейской семье и учился на медные деньги…(2, с.115).
…Евгений Петров родился в семье преподавателя и в 1920 году окончил классическую гимназию. В том же году сделался корреспондентом Украинского телеграфного агентства. После этого в течение трех лет служил инспектором уголовного розыска. …(4, том 1, с.24).
Более того, Ильф и Петров приняли социализм и писали о своей любви к советской власти.
…Надо увидеть капиталистический мир, чтобы по-новому оценить мир социализма. Все достоинства социалистического устройства нашей жизни, которые от ежедневного соприкосновения с ними человек перестает замечать, на расстоянии кажутся особенно значительными…(4, том 4, с.434).
…Что уж там скрывать, товарищи, мы все любим советскую власть. Но любовь к советской власти — это не профессия. Надо еще работать. Надо не только любить советскую власть, надо сделать так, чтобы и она вас полюбила. Любовь должна быть обоюдной…(4, том 3, с.291-292).
...Для нас, беспартийных, никогда не было выбора — с партией или без нее. Мы всегда шли с ней…(2, с.116).
Зато тот самый «буржуазно-интеллигентский скептицизм», который вменялся авторам романов «12 стульев» и «Золотой теленок», в изобилии присутствовует в произведениях Булгакова, так до конца жизни не принявшего ни советской власти, ни строящегося в стране социализма.
…Но с первой чертой в связи все остальные, выступающие в моих сатирических повестях: черные и мистические краски…, в которых изображены бесчисленные уродства нашего быта, яд, которым пропитан мой язык, глубокий скептицизм в отношении революционного процесса, происходящего в моей отсталой стране, и противопоставление ему излюбленной и Великой Эволюции, а самое главное - изображение страшных черт моего народа, тех черт, которые задолго до революции вызывали глубочайшие страдания моего учителя М.Е. Салтыкова- Щедрина…(6, том.10, с.256).
Именно Булгакова, а не Ильфа с Петровым советские критики называли «новобуржуазным отродьем, брызжущим отравленной, но бессильной слюной на рабочий класс и его коммунистические идеалы» (13, с.365).
Вывод
Записные книжки И.Ильфа и мемуары Е.Петрова подтверждают гипотезу И. Амлински о том, что автором романов «12 стульев», «Золотой теленок» и некоторых других произведений, приписываемых И. Ильфу и Е. Петрову, был М. Булгаков.
Использованная литература
- Википедия, статьи: Ильф, Илья Арнольдович, 12 стульев (фильм, 1971), Мягкий шанкр, Олеша, Юрий Карлович,
- Дзен-канал «Подделкам нет!» Фирменные правки Ильфа и Петрова в романах «12 стульев» и «Золотой теленок», 2026,
- Дзен-канал «Подделкам нет!» Другие произведения И. Ильфа и Е. Петрова вероятного авторства М. Булгакова, 2026
- Рогожникова Т.М. Авторский инвариант и технологии языковой коммуникации // Теория языка и межкультурная коммуникация. Выпуск 4(55), с. 254-263, 2024,