Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Mei Lin

Суеверия Поднебесной. Выпуск 2: Подарки, которые не дарят

Когда я только начала общаться с китайскими друзьями, я часто попадала в неловкие ситуации. Например, однажды я привезла из поездки вкусные сочные груши и решила угостить ими знакомую семью. Специально купила красивую плетёную корзинку. Принесла. Протягиваю её, а они смущённо переглядываются и говорят: «Спасибо, но… лучше не надо». Я тогда не поняла, в чём дело. Позже мне объяснили: слово «груши» (lí) звучит как «разлука». Дарить их - желать расставания. Так я узнала, что в Китае подарки - это минное поле. Есть целый список вещей, которые лучше не дарить, если не хочешь обидеть или накликать беду. И дело не в скупости, а в языке. Омонимы правят бал. Самый известный подарок-табу - часы. Слово «часы» (zhōng) звучит как «провожать покойного». Подарить часы - пожелать смерти. Моя коллега На, с которой мы вместе работали в Харбине, получила от российских партнёров элегантные часы. Они хотели преподнести ей памятный подарок, но не учли местных особенностей. Китайские сотрудники смущённо пере
Оглавление

Когда я только начала общаться с китайскими друзьями, я часто попадала в неловкие ситуации. Например, однажды я привезла из поездки вкусные сочные груши и решила угостить ими знакомую семью. Специально купила красивую плетёную корзинку. Принесла. Протягиваю её, а они смущённо переглядываются и говорят: «Спасибо, но… лучше не надо». Я тогда не поняла, в чём дело. Позже мне объяснили: слово «груши» () звучит как «разлука». Дарить их - желать расставания.

Груши - к разлуке, дарите лучше яблоки
Груши - к разлуке, дарите лучше яблоки

Так я узнала, что в Китае подарки - это минное поле. Есть целый список вещей, которые лучше не дарить, если не хочешь обидеть или накликать беду. И дело не в скупости, а в языке. Омонимы правят бал.

Часы: подарок, который лучше не дарить

Самый известный подарок-табу - часы. Слово «часы» (zhōng) звучит как «провожать покойного». Подарить часы - пожелать смерти. Моя коллега На, с которой мы вместе работали в Харбине, получила от российских партнёров элегантные часы. Они хотели преподнести ей памятный подарок, но не учли местных особенностей. Китайские сотрудники смущённо переглянулись. Сама коллега вежливо поблагодарила партнёров, но потом спрятала подарок подальше в шкаф. «Нельзя, - объяснила она. - Это очень плохой знак».

Подаренные часы - плохая примета, но монетка поможет «обезвредить» подарок
Подаренные часы - плохая примета, но монетка поможет «обезвредить» подарок

Если очень хочется подарить часы, можно попросить у получателя символическую монетку. Тогда подарок считается «проданным», и дурное значение снимается.

Груши, зонты и другие «разлучники»

Что нельзя дарить в Китае: груши, зонт, ножницы, носки и платки - всё это к разлуке, ссорам и слезам
Что нельзя дарить в Китае: груши, зонт, ножницы, носки и платки - всё это к разлуке, ссорам и слезам

Груши () - к разлуке. Их не дарят влюблённым, супругам, близким друзьям. Даже просто принести груши в дом, где живёт пара, - дурная примета.

Зонт (sǎn) созвучен слову «расстаться». Дарить зонт - к ссоре или разрыву. Если зонт всё же подарили, его нужно тут же открыть и закрыть. Это якобы «нейтрализует» негатив. Но лучше не рисковать.

Ножи, ножницы и любые острые предметы - намёк на разрыв отношений. Говорят, что они «перерезают» связь. В китайской традиции такой подарок дарят только врагам.

Носки () - ещё один неоднозначный презент. Слово «носки» звучит как «уходить», «отправляться». Подарить носки - пожелать человеку уйти из вашей жизни. Особенно плохо дарить носки пожилым - это может «ускорить их уход» (в прямом смысле).

Носовые платки (shǒujuàn) ассоциируются со слезами. Их дарят только на похороны, чтобы вытирать слёзы. В обычной жизни такой подарок - к печали и несчастьям.

Как обмануть судьбу: монетка за подарок

Если вам всё же подарили что-то из запретного списка, не отчаивайтесь. Есть способ «обезвредить» подарок. Нужно дать дарителю символическую монетку - буквально один юань или несколько цзяо. Тогда подарок считается не подарком, а покупкой. Проклятие снимается. В Китае это практикуют даже в магазинах: если человек хочет подарить, к примеру, ножницы, он просит у продавца сдачу в одну монету, а потом вручает их другу, сказав: «Я продал тебе это за монету».

Я сама пользовалась этим приёмом. Однажды подруга подарила мне традиционный китайский шёлковый зонтик. И потребовала отдать за него монетку. Я отдала ей рубль (единственное, что нашлось в сумке), и она с улыбкой сказала: «Теперь я продала тебе зонт». Так что если вам дарят нежелательный подарок, смело давайте монетку в ответ.

Зонт - к ссоре, нужно отдать за него монетку
Зонт - к ссоре, нужно отдать за него монетку

Почему подарок не открывают при дарителе

В Китае существует строгое правило: подарок не разворачивают сразу. Его кладут в сторону, благодарят и открывают позже, в одиночестве. Причина не только в вежливости. Считается, что если открыть подарок при дарителе, можно «перехватить» его удачу или, наоборот, проявить жадность. Но есть и практический смысл: если подарок окажется неудачным (например, те же часы), никто не увидит ваше смущение. А вы сможете тихо обменять его или подарить дальше.

Я помню свой первый китайский Новый год. Мне вручили красивый свёрток. Я, по привычке, начала разворачивать его, но меня остановили: «Не сейчас, потом». Я удивилась, но послушалась. Позже узнала, что так делают все. Теперь я тоже кладу подарки в сторону и открываю их дома. Это даже приятно - продлевает ожидание.

А что можно дарить?

Лучший подарок - хунбао, и никаких суеверий
Лучший подарок - хунбао, и никаких суеверий

Дарить подарки в Китае - целое искусство, но есть беспроигрышные варианты:

  • Красные конверты с деньгами (хунбао) - самый надёжный подарок. Сумма должна быть счастливой: без четвёрок, лучше с восьмёрками. Например, 88, 188, 888 юаней.
  • Чай - особенно хороший зелёный или улун. Китайцы обожают чай и ценят качественные сорта.
  • Сладости - красивая коробка конфет или печенья. Главное, чтобы количество было нечётным (не 4, 6, 8 - чётные числа ассоциируются с похоронами).
  • Сувениры с символикой дракона или феникса - они приносят удачу и благополучие.
  • Книги - но только если вы точно знаете, что человек любит читать. И избегайте книг на тему смерти или разлуки.

Если вы дарите подарок китайскому коллеге или другу, эти советы помогут вам не попасть впросак. А если вы сами получаете подарок - просто улыбнитесь и поблагодарите. В конце концов, суеверия работают только для тех, кто в них верит.

Продолжение следует...

Но подарки - это только часть китайских суеверий. За столом тоже есть строгие правила: почему нельзя втыкать палочки в рис, переворачивать рыбу и чокаться с пустой рюмкой? И как я однажды перевернула рыбу на ужине с друзьями, и что из этого вышло?

Об этом - в третьей части: «Суеверия Поднебесной. Выпуск 3: За столом - строгие правила». Подписывайтесь, чтобы не пропустить.

Читайте также другие мои статьи: