Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

10 британских слов, которые не поймут за пределами Великобритании

В английском языке существует огромное количество слов и выражений, которые прекрасно понятны жителям Великобритании, но могут поставить в тупик даже тех, кто хорошо владеет английским. Британский вариант языка формировался веками и вобрал в себя множество диалектов, сленга и исторических особенностей. В этой статье разберем 10 британских слов и выражений, которые часто вызывают трудности за пределами Англии. = пораженный, ошеломленный. Это слово используется, когда человек настолько удивлен, что буквально теряет дар речи. В британском сленге gob означает «рот», поэтому выражение можно буквально представить как «будто кто-то ударил тебя по рту от удивления». Например: I was gobsmacked when I heard the news — Я был просто ошеломлен, когда услышал эту новость. = зонтик. Короткая и очень британская форма слова umbrella. Например: Take your brolly, it’s going to rain — Возьми зонтик, будет дождь. = всякая мелочь, разные мелкие вещи. Это выражение используется, когда речь идет о небольших п
Оглавление

В английском языке существует огромное количество слов и выражений, которые прекрасно понятны жителям Великобритании, но могут поставить в тупик даже тех, кто хорошо владеет английским. Британский вариант языка формировался веками и вобрал в себя множество диалектов, сленга и исторических особенностей.

В этой статье разберем 10 британских слов и выражений, которые часто вызывают трудности за пределами Англии.

1. Gobsmacked

= пораженный, ошеломленный.

Это слово используется, когда человек настолько удивлен, что буквально теряет дар речи. В британском сленге gob означает «рот», поэтому выражение можно буквально представить как «будто кто-то ударил тебя по рту от удивления».

Например: I was gobsmacked when I heard the news — Я был просто ошеломлен, когда услышал эту новость.

2. Brolly

= зонтик.

Короткая и очень британская форма слова umbrella.

Например: Take your brolly, it’s going to rain — Возьми зонтик, будет дождь.

3. Bits and bobs

= всякая мелочь, разные мелкие вещи.

Это выражение используется, когда речь идет о небольших предметах или разных мелочах.

Например: I need to buy some bits and bobs for dinner — Мне нужно купить всякие мелочи для ужина.

4. Blighty

= Англия, родина.

Сленговое слово, которое британцы используют, говоря о своей стране, часто с легкой ностальгией.

Например: After years abroad he finally returned to Blighty — После многих лет за границей он наконец вернулся на родину.

5. Budge up

= подвинься.

Фраза используется, когда нужно попросить кого-то немного освободить место.

Например: Budge up so I can sit down — Подвинься, чтобы я мог сесть.

6. Yob

= грубиян, хулиган.

Это британский сленг для описания грубого и невоспитанного человека. Слово произошло от слова boy, прочитанного наоборот.

Например: Those yobs were shouting all night — Эти хулиганы кричали всю ночь.

7. Waffling

= болтать без остановки, говорить слишком долго.

Когда британцы говорят stop waffling, они имеют в виду «перестань болтать и перейди к делу».

8. Chuffed

= очень довольный, счастливый.

Это типично британское слово для выражения радости или гордости.

Например: She was chuffed with her exam results — Она была очень довольна результатами экзамена.

9. Knackered

= очень уставший, вымотанный.

Это одно из самых распространенных британских слов, означающее сильную усталость. Британцы используют его в повседневной речи намного чаще, чем стандартное very tired.

Например: I’m absolutely knackered after work — Я совершенно вымотан после работы.

10. Boot (в машине)

= багажник автомобиля

В британском английском boot — это то, что американцы называют trunk.

Например: Put the bags in the boot — Положи сумки в багажник.

Даже если человек свободно говорит по-английски, британские выражения могут сбивать с толку. Причина в том, что британский и американский английский развивались по-разному, поэтому многие слова, сленг и даже привычные предметы называются иначе.

Подробнее о различиях можно прочитать в статье Отличия британского и американского английского, где подробно разбираются особенности слов, произношения и грамматики.

А если вы хотите, чтобы ваш ребенок чуть глубже погрузился в язык и культуру, важно изучать английский в аутентичной среде, например в британской школе в Москве, где особое внимание уделяют произношению и живому английскому.

Британский английский — это настоящий кладезь необычных слов, которые могут звучать странно или даже непонятно для людей из других стран. Такие слова, как gobsmacked, chuffed, brolly или bits and bobs, делают язык более живым и колоритным.

Читайте также:

ТОП-5 выражений на английском языке, которые вам точно пригодятся

5 самых интересных выражений на английском, которые украсят любой диалог

Избегайте этих 5 распространенных ошибок при изучении английского языка