Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Александр Notus

Albertus MagnusDe Quindecim ProblematibusQuod voluntas hominis ex necessitate vult et eligit Воля человека волит и выбирает по необходимост

Quod autem tertio dicunt, quod voluntas hominis ex necessitate vult et eligit, numquam potuit dicere nisi homo penitus illitteratus, quia omnis ratio et omnis ethicorum schola tam Stoicorum quam Peripateticorum clamat nos dominos esse actuum nostrorum et ideo laudabiles vel vituperabiles. То, что говорят в-третьих, а именно, что человеческая воля желает и выбирает по необходимости, такое никогда не мог бы сказать никто, кроме человека совершенно невежественного, так как здравый смысл и любая этическая школа, будь то стоиков или перипатетиков, провозглашает, что мы являемся хозяевами наших поступков и именно поэтому достойны похвалы или порицания. PHILOSOPHI autem de natura animae sermocinantes in hoc a natura distinguunt animam, quia natura est ad unum per se, anima vero plurium per se operativa et etiam contrariorum et contradictoriorum electiva. Quorum nihil verum est, si homo ex necessitate vult, quod vult, et eligit ex necessitate, quod eligit. Философы же, рассуждая о природе души

Quod autem tertio dicunt, quod voluntas hominis ex necessitate vult et eligit, numquam potuit dicere nisi homo penitus illitteratus, quia omnis ratio et omnis ethicorum schola tam Stoicorum quam Peripateticorum clamat nos dominos esse actuum nostrorum et ideo laudabiles vel vituperabiles.

То, что говорят в-третьих, а именно, что человеческая воля желает и выбирает по необходимости, такое никогда не мог бы сказать никто, кроме человека совершенно невежественного, так как здравый смысл и любая этическая школа, будь то стоиков или перипатетиков, провозглашает, что мы являемся хозяевами наших поступков и именно поэтому достойны похвалы или порицания.

PHILOSOPHI autem de natura animae sermocinantes in hoc a natura distinguunt animam, quia natura est ad unum per se, anima vero plurium per se operativa et etiam contrariorum et contradictoriorum electiva. Quorum nihil verum est, si homo ex necessitate vult, quod vult, et eligit ex necessitate, quod eligit.

Философы же, рассуждая о природе души, отличают ее от природы в следующем: природа сама по себе направлена к одному, тогда как душа сама по себе действует во многих вещах и даже избирает противоположные и противоречивые. Это не было бы истинным (ничто из этого не является истинным), если бы человек желал того, чего желает, по необходимости, и выбирал то, что выбирает, по необходимости.

Adhuc, si verum est, quod dicunt, iam voluntas non est voluntas, quod patet in HERMETE TRISMEGISTO et ARISTOTELE et in omnibus qui in decem ordinibus causas distinxerunt, in qua distinctione semper voluntas a necessitate distincta est.

И все же, если истинно то, что они говорят, то воля уже не есть воля, что очевидно у Гермеса Трисмегиста и Аристотеля, и у всех тех, кто различал причины в десяти категориях (порядках), в коем различении воля всегда отделена от необходимости.

Adhuc, secundum hoc fortuna non est de his quae fiunt a proposito, quia fortuna non admittit necessitates, et sic magna pars SECUNDI PHYSICORUM falsa est.

Тем не менее, согласно этому, фортуна (удача, случай) не относится к тому, что происходит по замыслу, потому что фортуна (удача, случай) не допускает необходимости, и поэтому большая часть Второго [трактата] "Физики" ложна. (Фортуна, удача, случай не могут называться причинами. См. Физики 2, гл. 4)

Et quod coniungunt electionem voluntati, quae numquam est voluntatis, non fuit philosophicum et, ut breviter dicatur, ita absurdum est illud, quod non est dignum responsione.

И то, что они связывают выбор с волей, которая никогда не является волей, не было философским и, если сказать кратко, настолько абсурдно, что не достойно ответа.

Si autem hoc dicunt propter fatum et constellationem, quam poeta dicit necessario trahere voluntatem - dicit enim POETA: «Te tua fata trahunt, ne coepta relinquere possis» - hoc dictum imperitorum est et malitiae solacium.

Если же они говорят это из-за судьбы и созвездия, которые, как говорит поэт, необходимо влекут волю – ибо говорит ПОЭТ: «Твои собственные судьбы влекут тебя, чтобы ты не мог оставить начатое» – то это высказывание невежд и утешение для злобы.

Probatum est in principio libri, qui arabice ALARBA, latine autem QUADRIPARTITUM vocatur, quod fatum, quod ex constellatione est, necessitatem non imponit propter tres causas.

Доказано в начале книги, которая по-арабски называется АЛАРБА, а по-латыни – QUADRIPARTITUM (Четырехчастное), что судьба, которая происходит из созвездия, не налагает необходимости по трем причинам.

Quarum una est, quia non immediate, sed per medium advenit, cuius inaequalitate impediri poterit; secunda autem, quia per accidens, sed non per se operatur in natis; operatur enim per primas qualitates, quae non per se virtutes stellarum accipiunt; tertium est, quod operatur in hoc in quod operatur, in diversitate et potestate materiae natorum, quae materia uniformiter et, prout sunt in caelis, recipere non potest caelorum virtutes.

Одна из них заключается в том, что [это] приходит не непосредственно, а через посредника, чьим неравенством [это] может быть затруднено; вторая же [заключается в том], что [это] действует в рожденных случайно, но не само по себе; ибо он действует через первичные качества, которые не сами по себе получают добродетели (силы/влияния) звезд; третье заключается в том, что оно действует в том, в чем действует, в разнообразии и силе рожденных материй, которые материи не могут равномерно, как они есть на небесах, воспринимать небесные силы.

Omni ergo modo ridiculosum est, quod dicunt.

В любом случае смешно то, что они говорят.