Только что закончил переводить и редактировать книгу Криса Вильямса «Хорошая работа. Жизнь креслодеревщика Джона Брауна» об одном из самых известных и влиятельных изготовителей деревянных кресел ХХ века. Сам себя он называл Председатель Джон Браун
Книгу мы с одним из подписчиков приобрели в феврале в складчину, обошлась она нам каждому по 13.75 американских рублей.
После этого я ее стал переводить с помощью ИИ. Что я могу сказать. ИИ такой же лентяй как и человек. После того как я загрузил в него ПДФ файл книги, он ее перевел, сократив на три четверти и передав лишь общее содержание. Такой перевод нам не нужен. Пришлось разбивать книгу на главы и в задаче указывать, что перевести нужно дословно. Дело более-менее пошло. Но тоже не слишком успешно. Поскольку книга на специфическую столярную тематику, ИИ некоторых терминов просто не понимает, поэтому переводит, как ему его ИИшный бог на душу положит. Приходится потом все вычитывать и ошибки править. А если уж попросить ИИ нарисовать что-нибудь на столярную тему, это капец. Каких там только необычных для себя инструментов не обнаружишь.
Впрочем, я отвлекся, книга примерно на треть состоит из текстов колонок, которые Джон Браун на протяжении ряда лет писал для журнала Good Woodworking. Кристофер Шварц выкупил у журнала права на 19 колонок и они опубликованы в книге. Это взгляды Джона Брауна на жизнь, прогресс, ремесло, работу ручными инструментами. Бескомпромиссные взгляды. Очень точные и ироничные. А иногда трогательные и немного наивные. Но всегда оригинальные.
Вот например часть из его колонки в выпуске журнала Good Woodworking №60, за сентябрь 1997
"Артур Миллер, драматург, родившийся в 1915 году, был еще и столяром всю свою жизнь. Он всё ещё делает вещи из дерева. Он говорит, что изготовление предмета мебели похоже на написание пьесы. Вы начинаете с общего плана, но затем придумываете по ходу дела. Вещь вырастает из вашего воображения. У каждого есть воображение, но некоторым не хватает уверенности, они боятся его, поэтому довольствуются посредственностью кого-то другого.
Как и у большинства из вас, у меня есть мимолётный интерес ко многим вещам. У меня много лет есть любовь к звучанию латыни. У меня есть набор школьных учебников "Ecce Romani". Я намеревался изучать её, и я часто смотрю на эти книги и ностальгически просматриваю. Однако мне никогда не удавалось найти время, чтобы взяться за это серьёзно. Но у меня есть книга латинских цитат, и вот одна: "Nequeo monstrare, et sentio tantum", которую книги переводят так: "Я не могу описать это, я могу это только чувствовать." Это приписывается Ювеналу, кто бы он ни был.
Я думаю об этом, когда использую ручные инструменты. Я ловлю себя на мысли: "Если бы только они познали радость, которую познал я." Но я не могу выразить - почему именно. Я использую ручные инструменты много лет, я опытный и удивительно быстрый. Я не раб этого, но я могу делать вещи, и, как жокей получает удовольствие от лошади, я получаю удовольствие от изготовления. И потому что я счастлив в своей работе, я могу вкладывать в неё свою любовь.
Я пытался найти слово, чтобы описать то, что я чувствую при работе вручную. Когда я формирую кусок древесины, у меня возникают великие, подавляющие, чудесные чувства, спокойная уверенность в исполнимости поставленной цели, хорошие принципы и время подумать. Festina lente — торопись медленно. О, как я хотел бы больше понимать значение слов. Есть одно слово, которое приходит на ум: Дзен. У меня нет определения этого слова. Фактически, если бы вы могли описать его, Дзен стал бы бессмысленным. Я не могу описать это, я могу только чувствовать это!"
Всего Джон Браун написал в журнал Good Woodworking около 100 колонок с 1993 по 2000 годы (из них лишь 19 можно прочитать в этой книге). По словам Ника Гиббса, редактора журнала Good Woodworking в то время, "регулярные послания JB (Джона Брауна) из Уэльса сделали Good Woodworking самым продаваемым журналом по деревообработке в Великобритании. Вновь и вновь читатели вспоминают, как открывали Good Woodworking, чтобы сначала найти страницы Джона, и как они до сих пор возвращаются к этим статьям, бережно вырезанным и сохранённым в папочках, в поисках вдохновения".
Я уже поднимал ранее тему ограниченности нашей столярной жизни в России, об отсутствии журналов и теле-шоу, об отсутствии дискуссий и мнений о развитии столярного дела и его перспективах.
Вот и колонки Джона Брауна остались нами не прочитанными.
Это упущение нужно немедленно устранить.
Джон Браун начал писать для Good Woodworking в 1993 году, первая его колонка появилась в 13-м выпуске журнала. И закончил, как я понимаю, в выпуске 107 в 2001 году.
По амбарам и сусекам я нашел вразнобой 40 журналов за этот период времени (меньше половины, но уже что то). Буду потихоньку переводить и выкладывать тут колонки Джона Брауна.
К статье о намерении приобрести книгу Криса Вильямса о Джоне Брауне получил вот такой комментарий
Автор комментария отписался от канала. Называется, плюнуть в суп и убежать. А подискутировать?
То, что я собираюсь переводить здесь колонки Джона Брауна, видимо не совсем законно, поскольку видимо нарушает какие то права правообладателей на эти колонки (журнал Good Woodworking, или их правопреемник), не зря же Крису Шварцу пришлось выкупать права на 19 колонок, опубликованных в книгу Криса Вильямса.
Но, я думаю, справедливо. Несправедливость законов компенсируется необязательностью их соблюдения.
Вся эта история с правами на результаты интеллектуальной деятельности напоминает мне рабство, только в современном виде. Эти колонки писал Джон Браун. Да, журнал ему платил за работу. И воспользовался результатами этой работы (стал самым раскупаемым журналом Великобритании). Но это не значит что журнал имеет право на эти колонки на веки вечные. Журнал и сам не издает эти колонки отдельной книгой. И другим не разрешает. Как будто за гроши можно купить бессмертную душу Джона Брауна.
У меня пока еще нет следующих выпусков журнала: 23,24, с 31 по 51, с 65 по 78, 80,81,83, 84,85,87,88,89,96, с 99 по 107. Так что если найдете, российское общество креслодеревщиков будет перед вами в долгу.