Подавляющее большинство размещённых на этом канале статей посвящено эпонимам на основе чьих-то имён или фамилий. Но иногда это только кажется, что всё обстоит именно так. А на самом деле...
Казалось бы, "ермолка" - совершенно точно, деминутив от русского имени Ермолай. Сейчас так уже никого не называют, но в былые времена Ермолаев на Руси было немало, в самых разных вариантах - Ермолайка, Ермола, Ерма, Ермоха, Ермоша, Ярмола, Ярмол, Ярмойла, Ермалай, Ярмошка, Ярмош, Ярмук... Даже Ермак - тот самый, да! - это тоже он.
Есть и куча пословиц, в которых они упоминаются - "Ермол и не виноват, да нельзя миновать", "Ходит Ермак, заломив колпак", "Живет Ермошка: есть собака да кошка".
Но если вспомнить, что под ермолкой у нас в стране понимается круглая шапочка, особенно любимая евреями (хотя и вовсе не обязательно - только ими), то какое отношение к богоизбранному народу имеет какой-то там Ермолай? Тем более что имя это происходит вовсе не из иврита, как "абсолютно русские" Иван да Марья, а из древнегреческого - Ἑρμόλαος = Ἑρμῆς - Гермес (вестник) + λαός - народ, люди, войско толпа.
На самом деле, ермолка - не эпоним, потому что слово это происходит от тюркского "ягмурлук" - дождевик, а в русский язык оно пришло из польского jarmułka в значении «шляпа». Еврейская народная этимология (то есть та, которая не имеет ничего общего с наукой) связывает слово с арамейской фразой "йарэ малка", означающей "трепет перед Всевышним".
Но вообще евреи для своего головного убора гораздо чаще используют другое название - кипа, или кипот, что означает просто "мужской головной убор".
На этом можно было бы остановиться, но я всё-таки продолжу - уж больно тема интересная. Дело в том, что у нас почему-то сейчас принято считать, будто ермолки носят только евреи. И не просто носят, а носят, я бы сказал, вызывающе, демонстрируя, насколько их культура не похожа на любую другую. Согласитесь, снять шапку перед господином, начальником, уважаемым человеком и Богом - стремление, заложенное у европейцев в генах. Но вот евреи своё почтение перед всевышним выражают, наоборот, надевая ермолку или просто не снимая её.
Помните, как там у Эдуарда Тополя, в романе "Любожид":
"Рыжебородый не стал объяснять. Из бездонных карманов своего черного не то пальто, не то сюртука он извлек тонкие черные кожаные ремешки, на которых держалась крохотная кожаная коробочка. Эту коробочку он приложил ко лбу Кацнельсона, а тонкие кожаные ремешки обвил вокруг его головы. При этом, сокрушенно качая рыжей головой, сказал:
– Какой же еврей в синагоге шапку снимает! Ай-ай-ай! Все забыли!..
Только тут до Бориса дошло, почему его, Кацнельсона, в котором любой сибирский валенок узнает еврея, приняли в синагоге за провокатора".
Источник - https://iknigi.net/avtor-eduard-topol/32379-lyubozhid-eduard-topol/read/page-5.html
Эта особенность вполне закономерно не нравилась представителям традиционных религий нашей страны, и даже великий филолог Владимир Даль (по совместительству - столь же известный антисемит) в своей подборке пословиц и поговорок великого русского языка писал: "Все люди, как люди, один жид в ермолке". Сразу оговорюсь: в те времена слово из трёх букв на букву ж не считалось оскорблением не только в целом, но и даже в частности - сами евреи называли себя именно так, и ничуть не комплексовали по этому поводу. Это уже много позже было решено, что так нехорошо. Но разве это повод вымарывать из книг написанное знаменитыми писателями? Чем мы тогда будем отличаться от политкорректных американцев, изымающих из произведений слово "негр"?
Ассоциация между ермолкой и евреями была насколько устойчивой в русской культуре, что в комедии Николая Васильевича Гоголя "Ревизор" это используется для оксюморонного сравнения.
"Коробкин (читая). «Надзиратель за богоугодным заведением Земляника — совершенная свинья в ермолке».
Артемий Филиппович (к зрителям). И неостроумно! Свинья в ермолке! где ж свинья бывает в ермолке?"
Источник - https://ilibrary.ru/text/473/p.5/index.html?ysclid=mncu2eg9bd944829715
И вот тут внезапно стоит заметить вот какую странную деталь. Оказывается, в нашем же языке между словами "ермолка" и "кипа" существует явное различие. В том смысле, что кипа - это непременно маленькая шапочка, закрывающая темя и макушку, а ермолка может быть большой, причём даже разной формы, не обязательно в виде части сферы.
Именно в такие ермолки облачались многие известные люди - Лев Толстой, Денис Давыдов, Николай Зелинский и пр.
И если для благочестивого еврея ношение кипы-ермолки символизирует скромность, смирение и благоговение перед Всевышним. То для других, неевреев, это всего лишь шапка - как в том анекдоте про Фрейда и огурцы.
И если уж рассматривать её с позиций вселенского разума, то турецкая феска, грузинская сванка, татарская, узбекская, таджикская и прочие тюбетейки суть тоде ермолки. Просто их так никто не называет. Даже знакомая всем академическая шапочка, надеваемая выпускниками колледжей и вузов в день окончания учёбы, это тоже ермолка, но с квадратным верхом - что-то типа полей, вынесенных на макушку.
Хасиды (ортодоксальные евреи) настолько уважают Всевышнего, что носят аж две шапочки - маленькую кипу, и большую которую описать одним словом нельзя, ибо таковых шапок существует аж 34 вида (штраймл, кнейч, гамбург, капелюш, самет, супер и пр.) При том, что ни в Торе, ни в Талмуде нигде прямо не предписано всем иудеям носить головные уборы. Просто таковы обычаи и традиции, куда же против них.
А в целом же, повторяю, ермолка - не эпоним. И Ермак тут не при делах.