Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
МВ и УЧЁНЫЕ КАМНИ

НИ «A», НИ «THE», НИ «КУ-КА-РЕ-КУ»

О том, что в борьбе за понимание уникальных аспектов иностранного языка все средства хороши (даже самые иносказательные).
Объявляю понедельник ПОЗНАВАТЕЛЬНЫМ ДНЕМ на канале – только «лонгриды», только «хардкор» (как говорили в моей юности).
Сегодня решила поразмышлять на тему главного «клопа» в английском языке – АРТИКЛЯ. Почему клоп? Потому что мал, а разговоров о нем ОГОГО сколько. Не будем

О том, что в борьбе за понимание уникальных аспектов иностранного языка все средства хороши (даже самые иносказательные).

Объявляю понедельник ПОЗНАВАТЕЛЬНЫМ ДНЕМ на канале – только «лонгриды», только «хардкор» (как говорили в моей юности).

Сегодня решила поразмышлять на тему главного «клопа» в английском языке – АРТИКЛЯ. Почему клоп? Потому что мал, а разговоров о нем ОГОГО сколько. Не будем терять времени, начнём-с!

Для любого человека, чей родной язык - русский, изучение английского может показаться невероятно сложным, и связано это в первую очередь с особенностями передачи грамматических отношений в каждом из языков.

Если не уходить глубоко в теорию и говорить простыми словами, в русском языке связь слов в предложении достигается за счет словоизменения при помощи окончаний, суффиксов, приставок и так далее, в то время как в английском языке для тех же нужд прежде всего используются порядок слов, контекст, интонационные вариации, отдельные служебные слова и тому подобное.

Очевидно, те средства, которые жизненно необходимы одному языку, могут быть не настолько значимы или вообще не использоваться в другом. Собственно, вот где собака зарыта!

Грамматический феномен изучаемого языка, который ни прямым, ни косвенным образом не имеет аналогии в родном языке, вызывает вполне объяснимое желание сопротивляться ему.

Если ваша цель - просто пройти подобную тему с учениками, то вариант с «просто нужно запомнить» вполне подойдет. И вы действительно пройдете её, но, к сожалению, МИМО.

СВЕТЛАЯ МЫСЛЬ: самое страшное, что может быть в обучении иностранному языку – это фраза «ПРОСТО нужно запомнить», так как именно в этот момент всё становится невероятно НЕПРОСТО.

Если же ваша цель - научить своих подопечных использовать грамматического «клопа» в речи, то надо включать воображение и искать способ объяснить его так, чтобы стало понятно, почему без него никак не обойтись.

В школе из всего английского языка я больше всего ненавидела тему «артикли». Надо же было такое придумать?! «A» / «AN» /«THE» - столько шума из ничего!

В университете ситуация стала лучше благодаря научному подходу - артикли перешли в разряд «данности».

Драма разыгралась, когда пришел уже мой черед не учиться, а учить. Стоя на граблях своей школьной трагедии, я напряженно думала, как же доходчиво рассказать детям о том, без чего легко обходится их родной язык.

-2

В голову пришел ОБРАЗ того, что знакомо каждому с детства и АССОЦИИРУЕТСЯ с праздником и хорошим настроением - воздушный шарик.

Сколько радости приносит этот надутый гелием объект до тех пор, пока веревочка не вырывается даже из самых цепких рук. Печаль, накрывающая человека, от которого удаляется, дразнясь, шарик, непередаваема. Прочувствовали момент?

А теперь назовем действующих лиц этой сценки «грамматическими» именами:

💁🏻‍♀️: счастливый обладатель шарика - это предложение

🎈: шарик - это существительное

🧵: веревочка - это артикль

И что мы получаем?! Без веревочки шарика, считай, вы лишились, то же самое происходит в предложении с существительным, перед которым не стоит артикль, - оно как бы исчезает.

АССОЦИАЦИЯ подобного рода настолько сильная и понятная всем, что и необходимость ставить артикли перед существительными теперь не вызывает сомнения.

Фундамент высоченной башни под названием «АРТИКЛЬ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ» заложен. Можно спокойно надстраивать этаж за этажом, вдаваясь в подробности и исключения, многие из которых, кстати, тоже можно логически объяснить.