Когда Сашка-прораб в третий раз за утро сказал «вот бабу на стройку взяли, цирк», я подумала: ещё один день — и уволюсь сама. Но увольняться было некуда. В Калининграде строительных контор — море, но везде одно и то же: либо в офис нужны с опытом, либо на объект берут только мужиков. А мне нужны были любые деньги. Срочно.
Я таскала мешки с цементом. Спина ныла, ладони горели, даже в перчатках. Сашка стоял рядом, покуривал, поглядывал с усмешкой.
— Лен, ты чего вообще сюда припёрлась? — спросил он в обед, когда я рухнула на ящик у вагончика. — У тебя ж образование. Ты вообще кто по диплому?
— Переводчик, — коротко ответила я.
— Ну вот! — он аж руками развёл. — Иди в школу английский преподавай. Или там... к китайцам в магазин на Театральной. Зачем ты здесь горбатишься?
Я промолчала. Объяснять ему, что в школах ставки нищенские, а «к китайцам в магазин» меня с моим китайским не возьмут, потому что там свои — не хотелось. Да и что он поймёт. У Сашки всё просто: есть работа — работай, нет — найди другую.
У меня другой не было.
Мама после инсульта лежала дома. Реабилитация, лекарства, сиделка три раза в неделю. Всё это — деньги, деньги, деньги. Я уже два месяца металась: переводы на фрилансе, разовые заказы — то густо, то пусто. А платить надо было каждый месяц. Поэтому когда знакомая Вика сказала, что её муж ищет подсобников на объект — я согласилась, даже не раздумывая.
«Ничего, потерплю, — думала я, снова поднимая мешок. — Месяц отработаю, деньги получу, маме на процедуры хватит».
После обеда начальство приехало. Большой чёрный джип, из него вышли трое: сам хозяин конторы, Михалыч — главный архитектор, и ещё какой-то мужик в дорогой куртке, видимо, инвестор.
Сашка сразу подобрался, сигарету затушил, заулыбался.
— Игорь Витальевич! Михалыч! Проходите, всё покажу!
Они скрылись в вагончике. Я продолжала разгружать поддоны. Минут через десять из вагончика донеслись голоса — громкие, недовольные.
— Сашка! — рявкнул хозяин. — Иди сюда!
Прораб метнулся туда, как ошпаренный. Я перевела дух, вытерла лоб рукой и пошла к вагончику — там стояла бочка с водой, хотелось попить. Дверь была приоткрыта, и я невольно услышала разговор.
— ...завод в Китае, — говорил Михалыч. — Конструкции должны прийти через неделю. Я всё согласовал, вот чертежи, вот спецификация. Всё по ним делаем.
— А ты уверен, что правильно понял? — хозяин недоверчиво спросил. — Там же иероглифы.
— Игорь Витальевич, я через переводчик всё пробил, — Михалыч даже обиделся. — Мне программа перевела. Всё сходится.
Я замерла. Программа? Серьёзно?
Отпила воды, но уйти не смогла. Любопытство разобрало.
— Можно? — я просунула голову в дверь.
Все трое обернулись. Сашка вытаращился.
— Лена, ты чего? — пробормотал он. — Иди работай.
— Извините, — сказала я, глядя на Михалыча. — Я случайно услышала про китайские чертежи. Можно посмотреть?
Хозяин нахмурился:
— Девушка, вам чем заняться? Мешки, вроде, ещё не все перетаскала.
— Я переводчик китайского, — быстро сказала я. — Если хотите, могу проверить. Бесплатно.
Повисла тишина. Михалыч смотрел на меня так, будто я сошла с ума. Сашка вообще рот открыл.
Хозяин усмехнулся:
— Переводчик, говоришь? Ну давай, раз такая умная. Михалыч, покажи ей.
Архитектор неохотно протянул мне планшет. Я пробежалась глазами по чертежам. Иероглифы были мелкие, но читаемые. Спецификация, размеры, материалы...
И вот тут я увидела.
— Вот здесь, — ткнула пальцем в экран. — Здесь написано не «несущая балка двутавровая», а «опорная балка швеллерная». Это принципиальная разница. Если поставите не то, конструкция вес не выдержит.
Михалыч побледнел.
— Что? Не может быть. Переводчик мне выдал...
— Программа-переводчик ошибается, — спокойно сказала я. — Особенно в технических текстах. Вот ещё: здесь указан класс прочности стали — Q345, а не Q235, как у вас в спецификации переведено. Это тоже критично.
Хозяин взял планшет, уставился в чертежи, потом на меня:
— Ты серьёзно?
— Абсолютно.
Он обернулся к Михалычу. Тот судорожно полез в телефон, что-то проверял, бормотал. Потом выдохнул:
— Она... она права. Господи, как это я... Игорь Витальевич, если бы мы заказали не те балки...
— Я знаю, что было бы, — отрезал хозяин.
Сашка стоял, вжавшись в стену вагончика, и молчал. Инвестор в дорогой куртке смотрел на меня с нескрываемым интересом.
— Как тебя зовут? — спросил хозяин.
— Лена. Елена Сергеевна Крылова.
— Лена. Ты работаешь у меня подсобником?
— Второй день.
Он помолчал, потом хмыкнул:
— Смешно получается. Переводчик китайского мешки таскает, а главный архитектор чуть объект не угробил.
Михалыч потупился. Хозяин продолжал смотреть на меня.
— Лена, а ты сможешь весь пакет документов проверить? Там ещё штук пятьдесят листов чертежей и инструкций.
— Смогу, — кивнула я.
— За сколько?
Я быстро прикинула. Назвала сумму — не маленькую, но и не заоблачную. Хозяин даже не моргнул:
— Идёт. Сделаешь за три дня — добавлю сверху. И ещё вопрос: ты готова на постоянную работу? Мне нужен человек, который будет вести переписку с китайскими заводами, проверять документацию, сопровождать поставки. Официально, оклад, соцпакет.
Я на секунду потеряла дар речи.
— Готова, — выдавила я.
— Отлично. С понедельника выходишь. Михалыч, оформи её. Сашка, — он обернулся к прорабу, — найди другого подсобника. Лена переходит в офис.
Сашка кивнул, по его лицу скользнула кривая усмешка.
— Ну вот, — пробормотал он. — А я говорил — цирк.
Я перевела взгляд на него. Он отвёл глаза.
Вечером я ехала домой на автобусе и всё не могла поверить. В кармане лежал аванс — за проверку чертежей. С понедельника — нормальная работа, стабильная зарплата. Мама сможет продолжить реабилитацию. Я больше не буду метаться между фрилансом и стройкой.
Не зря говорят: не было бы счастья, да несчастье помогло. Если бы не мамина болезнь, не пошла бы на стройку. Не услышала бы разговор. Не рискнула бы сунуться.
А Сашка-прораб... на следующий день я зашла попрощаться. Он стоял у вагончика, всё так же покуривал. Увидел меня, смущённо кивнул:
— Ну что, Лен, в офисные пошла?
— Пошла, — улыбнулась я.
— Молодец, — неожиданно сказал он. — Извини, если что не так говорил. Я не со зла. Просто... не думал, что ты реально шаришь.
— Бывает, — ответила я. — Ничего страшного.
Он затушил сигарету, посмотрел мне в глаза:
— Слушай, а можно вопрос? Ты вообще как в переводчики китайского подалась? У нас в городе таких вообще днём с огнём не сыщешь.
Я пожала плечами:
— Так получилось. В универе был выбор: английский, немецкий, китайский. Все на английский ломанулись. А я подумала: если все туда — мне не надо. Пошла на китайский. И не прогадала.
Сашка усмехнулся:
— Везучая ты, Ленка.
— Не везучая, — возразила я. — Просто иногда надо делать не как все. И не бояться, что посмеются.
Он помолчал, потом кивнул:
— Точно. Ладно, иди. Успехов тебе там, в офисе. И мешки больше не таскай.
Я рассмеялась:
— Постараюсь.
Уходя со стройки, я обернулась. Сашка всё так же стоял у вагончика, смотрел мне вслед. Помахал рукой. Я помахала в ответ.
Иногда жизнь складывается странно. Ты думаешь — всё, тупик, дальше некуда. А потом оказывается, что именно там, в этом тупике, и ждёт выход. Главное — не проморгать.
Рекомендуем почитать :