Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Архивариус Кот

«И все вообще очень довольны»

Комедии Фонвизина… «Недоросль», которому исполнилось уже 245 лет, но который не сходит со сцены. Очень даже замечательный «Бригадир»… А что ещё? Осенью 1764 года на придворном театре девятнадцатилетний автор представил перевод-переделку драмы Жана-Батиста-Луи Грессе «Sidney» («Сидней»), озаглавив её «Корион». Я практически ничего не знаю о первоисточнике. Википедия сообщает, что «трагедии и драмы Грессе ("Edouard III", "Sidney") неудачны и несценичны». Что у Фонвизина? «Действие в подмосковной деревне Корионовой», - гласит ремарка. То есть события перенесены в Россию. Однако герои носят странные для нас имена – Корион, Менандр, Зеновия. И только слуга героя назван Андреем. У Грессе – драма; в какой-то момент может представиться, что у Фонвизина тоже разыграется жестокая «дррррама»: герой, переживающий разлад с любимой уезжает в свою деревню, где никого не хочет видеть, а как раз перед появлением ненаглядной принимает яд, о чём и сообщает ей: …Свершилось всё теперь, И помощи нигде найти
Екатерина II слушает чтение Д.И. Фонвизиным «Бригадира» в Петергофе. С гравюры П.Бореля
Екатерина II слушает чтение Д.И. Фонвизиным «Бригадира» в Петергофе. С гравюры П.Бореля

Комедии Фонвизина… «Недоросль», которому исполнилось уже 245 лет, но который не сходит со сцены. Очень даже замечательный «Бригадир»… А что ещё?

Осенью 1764 года на придворном театре девятнадцатилетний автор представил перевод-переделку драмы Жана-Батиста-Луи Грессе «Sidney» («Сидней»), озаглавив её «Корион».

Я практически ничего не знаю о первоисточнике. Википедия сообщает, что «трагедии и драмы Грессе ("Edouard III", "Sidney") неудачны и несценичны». Что у Фонвизина?

«Действие в подмосковной деревне Корионовой», - гласит ремарка. То есть события перенесены в Россию. Однако герои носят странные для нас имена – Корион, Менандр, Зеновия. И только слуга героя назван Андреем.

У Грессе – драма; в какой-то момент может представиться, что у Фонвизина тоже разыграется жестокая «дррррама»: герой, переживающий разлад с любимой уезжает в свою деревню, где никого не хочет видеть, а как раз перед появлением ненаглядной принимает яд, о чём и сообщает ей:

…Свершилось всё теперь,

И помощи нигде найти уже не чаю:

Я выпил лютый яд и смерти ожидаю.

Однако недаром Фонвизин даёт своей пьесе подзаголовок «Комедия в трёх актах, переделанная в русскую с французского языка» - верный Андрей вовремя трагедию предотвратил:

Яд выливши, стакан наполнил я водой,

Которой вы потом изволили напиться.

Вы живы так, как я, мне можно в том божиться.

Трагедия превратилась почти в фарс (в нашем, разумеется, понимании; в веке XVIII, думаю, немало слёз над чувствами героев было пролито).

Есть ли в этой ранней пьесе что-то от будущего «друга свободы»? Можно, конечно, рассмотреть образ Крестьянина (отмечают, что именно здесь русский крестьянин впервые появился на сцене), который расскажет про оброки, «от коих уже мы погибли-ста вконец», и про прочие поборы:

Не мало и того сбирается в народе,

Цем кланяемся мы поцасту воеводе,

К тому жа сборщики драгуны ездят к нам

И без посцады бьют кнутами по спинам.

Читать текст комедии трудно ещё из-за вот такой попытки имитации народного говора, но намёки на «злонравие» власть имущих всё же найти можно…

Обычно называются и ещё пьесы: комедии «Добрый наставник», «Выбор гувернёра», «Обманчивая наружность, или Человек нынешнего света» (можно найти указания, что это отрывок перевода комедии Луи де Буасси «Обманчивая внешность или Человек дня»). Ещё есть «Комедия» - отрывок, где среди перечисленных действующих лиц указан Стародум. Мне кажется, точнее было бы их назвать отрывками из незавершённого: если в первых двух мы ещё видим какой-то сюжет, то две последние занимают при печати несколько страниц, по которым трудно судить о многом (была весьма удивлена, когда на одном из сайтов увидела подробный пересказ сюжетов… не имеющих ничего общего с написанным). Говорить о них, конечно, возможно, но, разумеется, о широкой их известности речь не идёт.

А затем Фонвизин напишет «Бригадира»… Эту пьесу считают первой оригинальной комедией нравов в истории русской литературы. Премьера её состоялась 19 августа 1772 года в столичном придворном театре. Но ещё раньше молодой драматург (Фонвизину ещё и двадцати пяти не исполнилось) познал вкус славы. Помните оценку, данную императрицей в повести Гоголя? «Государыня похваляет сочинение ваше, и все вообще очень довольны» - так записал Фонвизин слова своего покровителя Н.И.Панина. Драматург расскажет, как чтение его комедии «заслужило внимание» графа Григория Орлова, который передал автору приказ: «Её величество приказала после балу вам быть к себе, и вы с комедиею извольте идти в Эрмитаж». Конечно же, приказ он исполнил, был у императрицы и «потом, облобызав её десницу, вышел, имея от неё всемилостивейшее приветствие за моё чтение». Через несколько дней он читал комедию наследнику престола, затем во многих других светских салонах.

Д.И.Фонвизин читает комедию «Бригадир» в салоне цесаревича Павла Петровича. С гравюры П.Бореля
Д.И.Фонвизин читает комедию «Бригадир» в салоне цесаревича Павла Петровича. С гравюры П.Бореля

Сценическая судьба «Бригадира» поначалу складывалась очень удачно: «Драматический словарь» 1787 года назвал комедию Фонвизина «нравящеюся публике» и «не выходящею изо вкуса», она «часто представлялась на театрах, как в Санктпетербурге, так и в Москве, завсегда к отменному удовольствию зрителей». Известно, что главные роли исполняли самые известные в ту пору актёры. Однако в наши дни «Бригадир» почти не появляется на сцене, хотя и читаю иногда о постановке «вольной версии» пьесы.

Конечно, «Недоросль» затмил своего предшественника, но мне кажется, что приговор театров слишком уж суров. Если мы внимательно прочтём комедию, то найдём в ней немало интересного.

П.А.Вяземский писал: «Влияние, произведённое комедиею Фонвизина, можно определить одним указанием: от неё звание бригадира обратилось в смешное нарицание, хотя сам бригадирский чин не смешнее другого». Действительно, военный чин, и чин высокий - 5-го класса, введённый Петром I, был упразднён Павлом I. Повлияла ли на это решение комедия Фонвизина, можно, конечно, спорить, но слово «бригадир», действительно приняло какое-то дополнительное значение (то же самое позднее случится и с «недорослем»); Пушкин, приводя могильную надпись: «Дмитрий Ларин, Господний раб и бригадир», - несомненно, имел в виду и это.

Мундир русского пехотного бригадира
Мундир русского пехотного бригадира

Фонвизин в своём «Чистосердечном признании…» не раз отметит, что свои произведения «читал мастерски» («Несколько слов, произнесённых монаршими устами, привели меня в состояние читать мою комедию пред нею с обыкновенным моим искусством»; вспомним, что и у Гоголя императрица скажет: «Вы удивительно хорошо читаете!»). Но ведь нужно, чтобы и предмет чтения был интересен!

Да, «Недоросль» во многом разошёлся на цитаты. Но посмотрим: «Слава Богу, милость Божия, что на враньё-то пошлин нет», «У кого чаще всех Господь на языке, у того чёрт на сердце», «Согрешим и покаемся», «Тело мое родилося в России, это правда; однако дух мой принадлежал короне французской»... Одна реплика краше другой!

Много лет спустя В.Г.Белинский напишет: «Русская комедия началась задолго до Фонвизина, но началась только с Фонвизина: его "Бригадир" и "Недоросль" наделали страшного шума при своем появлении и навсегда останутся в истории русской литературы как одно из примечательнейших явлений». Думаю, что он совершенно прав.

И ещё одна очень важная черта комедий: в них, наверное, впервые появились живые люди, не случайно всё тот же Панин сказал автору уже после первых чтений «Бригадира»: «Я вижу, что вы очень хорошо нравы наши знаете, ибо Бригадирша ваша всем родня; никто сказать не может, что такую же Акулину Тимофеевну не имеет или бабушку, или тётушку, или какую-нибудь свойственницу».

К «Недорослю» мы ещё обратимся, а вот о «Бригадире», если не возражаете, разговор начнём в следующий раз.

Если понравилась статья, голосуйте и подписывайтесь на мой канал! Уведомления о новых публикациях вы можете получать, если активизируете "колокольчик" на моём канале

"Путеводитель" по циклу здесь

Навигатор по всему каналу здесь