Слушай в оба, а зри — в три. Из этой статьи вы узнаете, как попросить внимания по-английски в зависимости от ситуации, чем listen отличается от hear me out и почему listen up обычно используют для группы. Есть три самых подходящих способа привлечь внимание собеседника. Listen — «послушай / удели внимание». Hear и listen — это как слышать и слушать. Только в отличие от русского «слушай», английское listen требует после себя предлога to, если за ним следует объект (listen to). Listen, I have something important to tell you. — Послушай, у меня есть кое-что важное сказать тебе. Listen to me — «послушай меня». Более настойчивый вариант, чем просто listen. Подходит для любых ситуаций, когда нужно ривлечь внимание одного человека к своим словам. Listen to me, this is not a joke. — Послушай меня, это не шутка. Hear me out — «выслушай меня до конца». Hear me out используется, когда собеседник уже настроен скептически или готов перебить. I know you're angry, but please hear me out. — Я знаю, ч