Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Книжная аптека

Влюбилась в книги этого писателя

Нет, не вчера, конечно, уже лет пять. И вот какая штука произошла: села писать для вас статью с итогами марта, чтобы кратко рассказать о всех десяти прочитанных книгах. И кааак пошла у меня песня о Лескове)) Поняла, что это уже отдельный отзыв. И не отзыв даже, а признание в любви. Еще в начале марта прочитала я «Запечатленного ангела». Подумала – зачем отзыв писать: классика она и есть классика, много сейчас о Лескове говорят и пишут, признают его недооцененность и гениальность. Но кратко рассказать свои впечатления для обзорной статьи не получилось. И если вам мои размышления покажутся слишком эмоциональными – что ж, любовь она такая - всепоглощающая)) За что я влюблена в тексты Лескова? Не только за галерею его героев – праведников и взгляд на Россию с другого ракурса, отличного от взгляда «больших» гениев. Но и за стиль и язык его произведений, который можно «есть ложкой». Чувство языка Лескова открывает нам глубину и неисчерпаемость нашей родной речи, пусть уже десятки раз усеченн

Нет, не вчера, конечно, уже лет пять. И вот какая штука произошла: села писать для вас статью с итогами марта, чтобы кратко рассказать о всех десяти прочитанных книгах. И кааак пошла у меня песня о Лескове)) Поняла, что это уже отдельный отзыв. И не отзыв даже, а признание в любви.

Еще в начале марта прочитала я «Запечатленного ангела». Подумала – зачем отзыв писать: классика она и есть классика, много сейчас о Лескове говорят и пишут, признают его недооцененность и гениальность.

Но кратко рассказать свои впечатления для обзорной статьи не получилось. И если вам мои размышления покажутся слишком эмоциональными – что ж, любовь она такая - всепоглощающая))

За что я влюблена в тексты Лескова? Не только за галерею его героев – праведников и взгляд на Россию с другого ракурса, отличного от взгляда «больших» гениев. Но и за стиль и язык его произведений, который можно «есть ложкой».

-2

Чувство языка Лескова открывает нам глубину и неисчерпаемость нашей родной речи, пусть уже десятки раз усеченной и упрощенной за почти 150 лет. Его повести, рассказы вскрывают какие-то наши глубинные пласты памяти и подтверждают слова многих и многих, что национальная идентичность базируется именно на памяти слова, языка, семантики, образа.

Я вот вроде и филолог по образованию, и читающий человек, но, признаюсь, не знала о многозначности слова «запечатленный». На поверхности – это тот, который «был передан, воплощён в произведении искусства, рисунке». У Лескова же – другое значение, от глагола «запечатать».

И как же тонко писатель обыгрывает эту многозначность! Не только про икону и Ангела там речь. Есть и люди – запечатленные (и воплощенные, и запечатанные).

М.В. Нестеров "Лисичка"
М.В. Нестеров "Лисичка"
«...Согруби ему – он благословит, прибей его – он в землю поклонится, неодолим сей человек с таким смирением! Чего он устрашится, когда даже в ад сам просится?.. Он и демонов-то всех своим смирением из ада разгонит или к богу обратит! Они его станут мучить, а он будет просить: «Жестче терзайте, ибо я того достоин». Нет, нет!
Этого смирения и сатане не выдержать! он все руки об него обколотит, все когти обдерет и сам свое бессилие постигнет пред Содетелем, такую любовь создавшим, а устыдится его.Так я себе и порешил, что сей старец с лапотком аду на погибель создан!»

Ну чем, скажите, это не готовый пример дзен-буддиста? Только последний моден и вызывает восхищение многих, а русское духовенство замазано (не без помощи русской литературы, к сожалению) черными красками. Иногда только и знают попа, который подпрыгнул до потолка.

-4

Но и в избытке сахарного лубочного сиропа нельзя упрекнуть Николая Семеновича Лескова. Только ирония у него тонкая и какая-то ласковая, как у родного, мудрого и любящего дедушки:

«Англичанин улыбнулся и задумался и потом тихо молвит, что у них будто в Англии всякая картинка из рода в род сохраняется и тем сама явствует, кто от какого родословия происходит.
«Ну, а у нас, – говорю, – верно, другое образование, и с предковскими преданиями связь рассыпана, дабы все казалось обновленное, как будто и весь род русский только вчера наседка под крапивой вывела».

Вернусь к теме языка. Многозначность и красочность, забытые формы слов (или те, которые принято именовать диалектными), то, как Лесков сочетает слова между собой и как строит предложение – все это необыкновенно. Красиво. Не люблю эту метафору, но здесь она к месту – «вкусно» это читать. И замедляешься. И хочется читать очень-очень внимательно и неспешно.

-5

А слышать эти тексты звучащими – это отдельное чудо. Если не любите аудиокниги - просто попробуйте сами вслух почитать:

«На дворе стояло Спасово рождество. Но вы не числите тамошнее рождество наравне со здешним: там время бывает с капризцем, и один раз справляет этот праздник по-зимнему, а в другой раз невесть по какому: дождит, мокнет; один день слегка морозцем постянет, а на другой опять растворит; реку то ледком засалит, то вспучит и несет крыги, как будто в весеннюю половодь… Одним словом, самое непостоянное время, и как по тамошнему месту зовется уже не погода, а просто халепа, так оно ей и пристало халепой быть».

Остановлюсь, пожалуй. Но как только прочитаю следующую повесть - вас ждет, скорее всего, новая серенада. А если – вдруг – никогда не читали Лескова, то многое потеряли, честно.

М.В. Нестеров "Душа народа"
М.В. Нестеров "Душа народа"

Картины М.В. Нестерова больше всего ассоциируются у меня с текстами Н.С. Лескова, прямо готовые иллюстрации.

Дорогие мои подписчики, а у вас есть самое любимое произведение Николая Семеновича Лескова?

Читаю я Лескова довольно регулярно, но отзывов не так много:

И есть видео: тексты Шмелева, Лескова, музыка Чайковского и Валаам: