Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Tour Leader Сlub

16 сентября 1936 года

16 сентября 1936 года. Исландия. 30 миль от Рейкьявика. Барометр падает. Резко — так, что штурман Флури смотрит на прибор дважды. За окном рулевой рубки — свинцовое небо и волны, которые растут с каждой минутой. Ветер уже не воет — он ревёт, срывая брызги с гребней и швыряя их в стёкла рубки, как горсти мелкого гравия. Трёхмачтовый барк «Пуркуа Па» — по-французски «Почему бы и нет?» — возвращается домой из Гренландии. Очередная научная экспедиция. Очередные ящики с образцами горных пород и пробирками с морской водой. Очередные тетради с записями, которые потом будут расшифровывать в лабораториях Парижа. Рутина для человека, который командует этим кораблём — Жана-Батиста Шарко, 69-летнего полярного исследователя, проведшего в ледяных водах больше времени, чем большинство моряков его поколения. Два дня назад, 13 сентября, корабль зашёл в Рейкьявик — дозаправиться углём и пополнить запасы провизии. Капитан Ле Коннья взглянул на метеосводку и предложил переждать: с запада надвигался циклон

16 сентября 1936 года. Исландия. 30 миль от Рейкьявика.

Барометр падает. Резко — так, что штурман Флури смотрит на прибор дважды. За окном рулевой рубки — свинцовое небо и волны, которые растут с каждой минутой. Ветер уже не воет — он ревёт, срывая брызги с гребней и швыряя их в стёкла рубки, как горсти мелкого гравия.

Трёхмачтовый барк «Пуркуа Па» — по-французски «Почему бы и нет?» — возвращается домой из Гренландии. Очередная научная экспедиция. Очередные ящики с образцами горных пород и пробирками с морской водой. Очередные тетради с записями, которые потом будут расшифровывать в лабораториях Парижа. Рутина для человека, который командует этим кораблём — Жана-Батиста Шарко, 69-летнего полярного исследователя, проведшего в ледяных водах больше времени, чем большинство моряков его поколения.

Два дня назад, 13 сентября, корабль зашёл в Рейкьявик — дозаправиться углём и пополнить запасы провизии. Капитан Ле Коннья взглянул на метеосводку и предложил переждать: с запада надвигался циклон, барометр уже начал снижаться. Но Шарко настоял — выходим. Он торопился в Сен-Мало. Возможно, просто устал. Возможно, считал, что видал шторма и похуже. За сорок лет в море человек привыкает считать себя бессмертным.

15 сентября «Пуркуа Па» покинул Рейкьявик. Курс — на юго-восток, к берегам Франции.

К вечеру ветер усилился до урагана. Барометр упал ещё на несколько делений — теперь уже безвозвратно. Шарко, капитан и штурман коротко посовещались. Решение было единственно верным: развернуться и идти обратно к Рейкьявику, под защиту берега.

Но циклон оказался быстрее.

Волны накрывали палубу. Деревянный корпус скрипел на каждом ударе — «Пуркуа Па» строился для науки, не для таких штормов. Его двойная дубовая обшивка, гордость французского кораблестроения, была рассчитана на давление льда, а не на удары двадцатиметровых волн. Руль перестал слушаться. Где-то в трюме загрохотали сорвавшиеся ящики с оборудованием. Электрическое освещение, которым так гордился Шарко, погасло.

В темноте, в грохоте шторма, «Пуркуа Па» несло к рифам у мыса Альфтанес.

На мостике стояли трое. Командир экспедиции Жан-Батист Шарко. Капитан Ле Коннья. Штурман Флури. Ни один не надел спасательный жилет.

Шарко не снял сапоги.

Читать дальше