Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Ариаднина нить | Книги

"Исход(ы)" Джулиана Барнса: когда писатель подводит итоги

Честно сказать, я удивлена тем, насколько хорошее впечатление оставили у меня «Исход(ы)» Джулиана Барнса. Это уже второй мой опыт чтения его текстов. Первый опыт был неудачным, так что к «Исход(ам)» я подходила с опаской. Предыдущий роман писателя, громко разрекламированная «Элизабет Финч», показался мне сухой заумью, скорее научным трудом, чем романом. «Элизабет Финч», по моим впечатлениям, не имеет цельной структуры, авторские отступления превалируют над сюжетом, и, если тема отступлений (в самом буквальном смысле, потому что авторские отступления посвящены по большей части Юлиану Отступнику, последнему языческому императору Древнего Рима) вам не очень интересна, читать будет, скорее всего, скучно. В книге «Исходы» какой-то чёткой сюжетной линии тоже нет. Авторские размышления тоже превалируют. Вернее, именно они и составляют суть книги, а сюжетная линия любви Стивена и Джин, о которой заявлено в аннотации, находится даже не на втором, а на третьем плане. Однако «Исход(ы)» - это не р

Честно сказать, я удивлена тем, насколько хорошее впечатление оставили у меня «Исход(ы)» Джулиана Барнса.

Это уже второй мой опыт чтения его текстов. Первый опыт был неудачным, так что к «Исход(ам)» я подходила с опаской. Предыдущий роман писателя, громко разрекламированная «Элизабет Финч», показался мне сухой заумью, скорее научным трудом, чем романом. «Элизабет Финч», по моим впечатлениям, не имеет цельной структуры, авторские отступления превалируют над сюжетом, и, если тема отступлений (в самом буквальном смысле, потому что авторские отступления посвящены по большей части Юлиану Отступнику, последнему языческому императору Древнего Рима) вам не очень интересна, читать будет, скорее всего, скучно.

В книге «Исходы» какой-то чёткой сюжетной линии тоже нет. Авторские размышления тоже превалируют. Вернее, именно они и составляют суть книги, а сюжетная линия любви Стивена и Джин, о которой заявлено в аннотации, находится даже не на втором, а на третьем плане. Однако «Исход(ы)» - это не роман. Это скорее очень широко развёрнутое эссе, и с этой точки зрения книга получилась очень удачной по наполнению. Тем более что тема вечная и до сих пор не исчерпанная – смерть.

В «Исход(ах)» лейтмотивом служит тема ухода в иной мир, перехода в иное существование. Собственно, исхода из жизни и исхода (= итога) жизни. Барнс много и подробно рассказывает, как лечился от рака (не излечился, но болезнь удалось приостановить с помощью пожизненной химеотерапии в виде таблеток). Рассказывает, как умерла его первая жена, как умирали многие его друзья и коллеги-писатели.

Может показаться, что это всё довольно мрачно, но книга на самом деле оставляет впечатление спокойствия и некой деловитости. Мол, какой смысл драматизировать неизбежное? Лучше уделить оставшееся время тому, чтобы сделать жизнь осмысленной.

Мне этот подход очень близок. Считаю, что тему жизненного исхода и ухода нужно обсуждать спокойно, к нему желательно готовиться с холодной головой. А лучше даже с юмором, как Джулиан Барнс.

Что касается сюжетной линии, то Барнс тут транслирует скорее житейский анекдот с замахом на притчу, чем какой-то романный сюжет. История любви Стивена и Джин оказалась весьма прозаической и прозаически же окончилась. Тут точно есть над чем подумать, но это опять выводит нас на эссеистику, а не на романную структуру.

Словом, книга это художественная, но это не роман. Собственно, это проза, не имеющая сюжета. Если вам близка такая форма и близка сама тема подведения жизненных итогов, тогда смело читайте, Барнс не подведёт. Если вы искали традиционный текст с внятно прописанными героями и сюжетной аркой, книга скорее разочарует. Сюжетный текст, посвящённый теме ухода из жизни, получился, кстати, у Бернхарда Шлинка в романе "Поздняя жизнь":

Но там всё гораздо мрачнее, чем у Барнса.

В заключение, как обычно, скажу несколько слов об издании.

Роман "Исход(ы)" вышел в январе 2026 года одновременно во многих странах. Выход книги приурочен к 80-летию писателя (а в самом тексте книги Барнсу ещё 78). В России "Исход(ы)" издала "Азбука". Книга вышла в серии "Большой роман (слим-формат)" в переводе Елены Петровой. Твёрдый переплёт, 288 страниц. 16+ Бумага белая средней толщины. Кегль, конечно, небольшой, но в этой серии бывало и поменьше.

На этом статью завершаю. Спасибо, что дочитали до конца! :) И, конечно, в этом самом месте текста не могу не пригласить вас в своё сообщество в ВК, где я публикую книжные анонсы. Раньше такое сообщество было в Телеграме, но теперь в связи с его замедлением я приняла решение перенести сообщество с книжными анонсами оттуда во "В контакте". Так что если вам интересны книжные анонсы русских и зарубежных авторов, приглашаю подписаться на сообщество в ВК. Название прежнее:

Ариаднина нить | Книги

Ваша Ариаднина нить.